The Eternal Destinies of the Righteous and the Heedless
Yunus — Verses 7–10 | Explore this Quran theme on Muallim
إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ ٧
Verily, those who hope not for their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present world, and those who are heedless of Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.),
- إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا
- Verily, those who hope not for their meeting with Us,
- وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا
- but are pleased and satisfied with the life of the present world,
- وَاطْمَأَنُّوا بِهَا
- and those who are heedless of Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.),
- وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ
أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ٨
Those, their abode will be the Fire, because of what they used to earn.
- أُولَٰئِكَ
- Those
- مَأْوَاهُمُ النَّارُ
- their abode will be the Fire
- بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
- because of what they used to earn
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَانِهِمْ ۖ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ٩
Verily, those who believe [in the Oneness of Allah along with the six articles of Faith, i.e. to believe in Allah, His Angels, His Books, His Messengers, Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments) - Islamic Monotheism], and do deeds of righteousness, their Lord will guide them through their Faith; under them will flow rivers in the Gardens of delight (Paradise).
- إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
- Verily, those who believe
- وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
- and do deeds of righteousness
- يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَانِهِمْ ۖ
- their Lord will guide them through their Faith
- تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ
- under them will flow rivers
- فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
- in the Gardens of delight (Paradise)
دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٠
Their way of request therein will be Subhanaka Allahumma (Glory to You, O Allah!) and Salam (peace, safe from each and every evil) will be their greetings therein (Paradise)! and the close of their request will be: Al-Hamdu Lillahi Rabbil-'Alamin [All the praises and thanks are to Allah, the Lord of 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)].
- دَعْوَاهُمْ فِيهَا
- Their way of request therein
- سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ
- will be Subhanaka Allahumma (Glory to You, O Allah!)
- وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا
- and Salam (peace, safe from each and every evil) will be their greetings therein
- سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ
- and the close of their request will be
- دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ
- Al-Hamdu Lillahi Rabbil-'Alamin [All the praises and thanks are to Allah, the Lord of 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)]