Allah's Creative Authority and the Inevitability of the Day of Judgment
Ya-Sin — Verses 77–83 | Explore this Quran theme on Muallim
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ٧٧
Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent.
- أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ
- Does not man see that
- أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ
- We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops)
- فَإِذَا هُوَ
- Yet behold! He
- خَصِيمٌ مُّبِينٌ
- (stands forth) as an open opponent
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ٧٨
And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says: "Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?"
- وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا
- And he puts forth for Us a parable,
- وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ
- and forgets his own creation.
- قَالَ
- He says:
- مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
- Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ٧٩
Say: (O Muhammad SAW) "He will give life to them Who created them for the first time! And He is the All-Knower of every creation!"
- قُلْ يُحْيِيهَا
- Say: (O Muhammad SAW) 'He will give life to them
- الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ
- Who created them for the first time!
- وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
- And He is the All-Knower of every creation!
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ٨٠
He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith.
- الَّذِي جَعَلَ لَكُم
- He, Who produces for you
- مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ
- fire out of the green tree
- نَارًا فَإِذَا أَنتُم
- when behold! You kindle therewith.
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ٨١
Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.
- أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
- Is not He, Who created the heavens and the earth
- بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ
- Able to create the like of them?
- بَلَىٰ
- Yes, indeed!
- وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
- He is the All-Knowing Supreme Creator.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ٨٢
Verily, His Command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!" and it is!
- إِنَّمَا أَمْرُهُ
- Verily, His Command
- إِذَا أَرَادَ شَيْئًا
- when He intends a thing
- أَن يَقُولَ لَهُ
- is only that He says to it
- كُن فَيَكُونُ
- "Be!" and it is!
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ٨٣
So Glorified is He and Exalted above all that they associate with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things, and to Him you shall be returned.
- فَسُبْحَانَ الَّذِي
- So Glorified is He
- بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ
- and in Whose Hands is the dominion of all things
- وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- and Exalted above all that they associate with Him