The Covenant with Adam, the Prostration of Angels, and the Deception of Iblis

Taha — Verses 115–127 | Explore this Quran theme on Muallim

وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا ١١٥

And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot, and We found on his part no firm will-power.

وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ
And indeed We made a covenant with Adam before,
فَنَسِيَ
but he forgot,
وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
and We found on his part no firm will-power.

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ ١١٦

And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated (all) except Iblis (Satan), who refused.

وَإِذْ قُلْنَا
And (remember) when We said
لِلْمَلَائِكَةِ
to the angels
اسْجُدُوا لِآدَمَ
Prostrate yourselves to Adam.
فَسَجَدُوا
They prostrated (all)
إِلَّا إِبْلِيسَ
except Iblis
أَبَىٰ
who refused.

فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ ١١٧

Then We said: "O Adam! Verily, this is an enemy to you and to your wife. So let him not get you both out of Paradise, so that you be distressed in misery.

فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ
Then We said: 'O Adam!'
هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا
Verily, this is an enemy to you and to your wife.
يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ
So let him not get you both out of Paradise,
so that you be distressed in misery.

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ ١١٨

Verily, you have (a promise from Us) that you will never be hungry therein nor naked.

إِنَّ لَكَ
Verily, you have
أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا
a promise from Us that you will never be hungry therein
وَلَا تَعْرَىٰ
nor naked

وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ ١١٩

And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.

وَأَنَّكَ
And you (will)
لَا تَظْمَأُ فِيهَا
suffer not from thirst therein
وَلَا تَضْحَىٰ
nor from the sun's heat

فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ ١٢٠

Then Shaitan (Satan) whispered to him, saying: "O Adam! Shall I lead you to the Tree of Eternity and to a kingdom that will never waste away?"

فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ
Then Shaitan (Satan) whispered to him,
قَالَ يَا آدَمُ هَلْ
saying: 'O Adam!
أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ
Shall I lead you to the Tree of Eternity
لَّا يَبْلَىٰ
and to a kingdom that will never waste away?'

فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ ١٢١

Then they both ate of the tree, and so their private parts appeared to them, and they began to stick on themselves the leaves from Paradise for their covering. Thus did Adam disobey his Lord, so he went astray.

فَأَكَلَا مِنْهَا
Then they both ate of the tree,
فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا
and so their private parts appeared to them,
وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ
and they began to stick on themselves the leaves from Paradise for their covering.
وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ
Thus did Adam disobey his Lord,
فَغَوَىٰ
so he went astray.

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ ١٢٢

Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance.

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ
Then his Lord chose him
فَتَابَ عَلَيْهِ
and turned to him with forgiveness
وَهَدَىٰ
and gave him guidance

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ ١٢٣

(Allah) said:"Get you down (from the Paradise to the earth), both of you, together, some of you are an enemy to some others. Then if there comes to you guidance from Me, then whoever follows My Guidance shall neither go astray, nor fall into distress and misery.

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ
Get you down (from the Paradise to the earth), both of you, together
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ
some of you are an enemy to some others
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى
Then if there comes to you guidance from Me
فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ
then whoever follows My Guidance
فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ
shall neither go astray, nor fall into distress and misery

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ ١٢٤

"But whosoever turns away from My Reminder (i.e. neither believes in this Quran nor acts on its orders, etc.) verily, for him is a life of hardship, and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection."

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي
But whosoever turns away from My Reminder
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا
verily, for him is a life of hardship
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ
and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection.

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا ١٢٥

He will say:"O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)."

قَالَ رَبِّ
He will say: 'O my Lord!'
لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ
Why have you raised me up blind,
وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا
while I had sight (before).

قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنسَىٰ ١٢٦

(Allah) will say: "Like this, Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came unto you, but you disregarded them (i.e. you left them, did not think deeply in them, and you turned away from them), and so this Day, you will be neglected (in the Hell-fire, away from Allah's Mercy)."

قَالَ كَذَٰلِكَ
(Allah) will say: 'Like this,'
أَتَتْكَ آيَاتُنَا
Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came unto you,
فَنَسِيتَهَا ۖ
but you disregarded them (i.e. you left them, did not think deeply in them, and you turned away from them),
وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنسَىٰ
and so this Day, you will be neglected (in the Hell-fire, away from Allah's Mercy).

وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ ١٢٧

And thus do We requite him who transgresses beyond bounds [i.e. commits the great sins and disobeys his Lord (Allah) and believes not in His Messengers, and His revealed Books, like this Quran, etc.], and believes not in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of his Lord, and the torment of the Hereafter is far more severe and more lasting.

وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي
And thus do We requite
مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ
him who transgresses beyond bounds [i.e. commits the great sins and disobeys his Lord (Allah) and believes not in His Messengers, and His revealed Books, like this Quran, etc.]
وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ
and the torment of the Hereafter is far more severe and more lasting.