Understand, Recite, and Learn the Quran — Daily Quran Learning with Muallim

Muallim helps you understand the Quran, learn Tajweed rules, and explore themes in the Quran — not just read it. Your daily companion for meaningful Quran engagement with 1,079 thematic topics, 83,668 word-by-word translations, and audio from 4 world-class reciters.

Download Muallim Free on the App Store

One App. Three Pillars.

Your Daily Quran Reading Plan

Start each day with a curated set of verses. Muallim generates today's reading and automatically prepares tomorrow's plan, so you always know what's next.

Learn Tajweed Rules — Master Quran Recitation with Color-Coded Examples

Tajweed is the science of reciting the Quran correctly, following the rules of pronunciation, elongation, and merging that preserve the original revelation. Learning Tajweed rules is essential for every Muslim who wants to recite the Quran as it was revealed to Prophet Muhammad (peace be upon him).

Muallim teaches 15+ Tajweed rules with color-coded Quran text, detailed explanations, audio examples from Sheikh Ayman Suwayd, and interactive practice exercises. See each rule highlighted directly in the verses you're reading.

Understand the Quran — Word-by-Word Translation and Phrase Meanings

Understanding the Quran starts with knowing what each word means. Muallim provides word-by-word English translations for every Arabic word, plus phrase-level translations that show how words combine into complete thoughts. Build your Arabic vocabulary with nouns and verbs from today's reading.

Example: Surah Al-Baqarah, Verse 152 — Phrase-Level Translation

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ

  1. فَاذْكُرُونِي — Therefore remember Me
  2. أَذْكُرْكُمْ — I will remember you
  3. وَاشْكُرُوا لِي — and be grateful to Me
  4. وَلَا تَكْفُرُونِ — and never be ungrateful to Me

Color-coded phrase translations show how Arabic words combine into complete thoughts — bridging the gap between word-by-word and full verse translation.

Themes in the Quran — Explore 1,079 Topics Across All 114 Surahs

The Quran covers a vast range of themes and topics — from Allah's mercy and forgiveness to social justice, family life, and the stories of the Prophets. Muallim organizes 1,079 thematic topics so you can explore how related verses connect across different surahs. Each day's reading highlights the themes covered in your assigned verses, helping you see the bigger picture.

Popular Quran Themes

Tafseer Insights

Unlock detailed verse explanations tied to your daily reading. Tafseer provides historical context, linguistic analysis, and scholarly commentary to deepen your understanding of each verse.

Audio Recitation

Listen to Quran recitation from renowned reciters with verse-by-verse synchronization.

More Features

All 114 Surahs of the Quran

Surah At-Tin — 8 Verses (Makkan)

Surah At-Tin is the 95th surah of the Quran. It contains 8 verses and was revealed in Makkah.

← All Surahs

Themes in Surah At-Tin

Surah At-Tin covers 4 thematic topics. Each theme below includes the Arabic text, phrase-by-phrase translation, and full verse meaning.

The Sacred Symbols and Places in Islam (The Fig, The Olive, Mount Sinai, and Makkah)

The Divine Creation and Sanctity of Man — Verses 1–4

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ١

[95:1] By the fig, and the olive,

وَالتِّينِ
And the fig
وَالزَّيْتُونِ
And the olive
وَالتِّينِ
By the fig · Root: ت ي ن · Noun
وَالزَّيْتُونِ
and the olive · Root: ز ي ت · Noun

وَطُورِ سِينِينَ ٢

[95:2] By Mount Sinai,

وَطُورِ سِينِينَ
By Mount Sinai
وَطُورِ
And (the) Mount · Root: ط و ر · Noun
سِينِينَ
Sinai · Root: س ي ن · Noun

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ٣

[95:3] And by this city of security (Makkah).

وَهَٰذَا
And by this
الْبَلَدِ الْأَمِينِ
city of security (Makkah)
وَهَٰذَا
And this · Pronoun
الْبَلَدِ
[the] city · Root: ب ل د · Noun
الْأَمِينِ
[the] secure · Root: أ م ن · Noun

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ٤

[95:4] Verily, We created man of the best stature (mould),

لَقَدْ خَلَقْنَا
Verily, We created
الْإِنسَانَ
man
فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
of the best stature (mould)
لَقَدْ
Indeed · Root: ق د · Particle
خَلَقْنَا
We created · Root: خ ل ق · Verb
الْإِنسَانَ
man · Root: ا ن س · Noun
فِي
in · Particle
أَحْسَنِ
(the) best · Root: ح س ن · Noun
تَقْوِيمٍ
mould · Root: ق و م · Noun

The Consequences of Turning Away from Divine Guidance

Human Potential and Moral Decline — Verses 5–5

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ٥

[95:5] Then We reduced him to the lowest of the low,

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ
Then We reduced him
أَسْفَلَ سَافِلِينَ
to the lowest of the low
ثُمَّ
Then · Root: ث م م · Particle
رَدَدْنَاهُ
We returned him · Root: ر د د · Verb
أَسْفَلَ
(to the) lowest · Root: س ف ل · Noun
سَافِلِينَ
(of the) low · Root: س ف ل · Noun

The Everlasting Paradise for the Faithful and Righteous

The Promise of Eternal Reward for Believers — Verses 6–6

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٦

[95:6] Save those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous deeds, then they shall have a reward without end (Paradise).

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا
Save those who believe (in Islamic Monotheism)
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
and do righteous deeds
فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
then they shall have a reward without end (Paradise)
إِلَّا
Except · Root: ا ل ا · Particle
الَّذِينَ
those who · Root: ذ ل ي ن · Pronoun
آمَنُوا
believe · Root: ء م ن · Verb
وَعَمِلُوا
and do · Root: ع م ل · Verb
الصَّالِحَاتِ
righteous deeds · Root: ص ل ح · Noun
فَلَهُمْ
then for them · Root: ه م · Pronoun
أَجْرٌ
(is a) reward · Root: أ ج ر · Noun
غَيْرُ
never · Root: غ ي ر · Noun
مَمْنُونٍ
ending · Root: م ن ن · Noun

Accountability and the Supreme Judgment of Allah

The Day of Judgment and Divine Justice — Verses 7–8

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ٧

[95:7] Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?

فَمَا يُكَذِّبُكَ
Then what (or who) causes you
بَعْدُ بِالدِّينِ
to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?
فَمَا
Then what · Root: ف م ا · Particle
يُكَذِّبُكَ
causes you to deny · Root: ك ذ ب · Verb
بَعْدُ
after (this) · Root: ب ع د · Particle
بِالدِّينِ
the judgment · Root: د ي ن · Particle

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ٨

[95:8] Is not Allah the Best of judges?

أَلَيْسَ اللَّهُ
Is not Allah
بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
the Best of judges?
أَلَيْسَ
Is not · Root: ل ي س · Particle
اللَّهُ
Allah · Root: ا ل ه · Noun
بِأَحْكَمِ
(the) Most Just · Root: ح ك م · Noun
الْحَاكِمِينَ
(of) the Judges · Root: ح ك م · Noun

Surah At-Tin — Complete Translation with Phrase Breakdown

Read all 8 verses of Surah At-Tin with Arabic text, phrase-by-phrase translation, and full verse meaning.

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ١

[95:1] By the fig, and the olive,

وَالتِّينِ
And the fig
وَالزَّيْتُونِ
And the olive
وَالتِّينِ
By the fig · Root: ت ي ن · Noun
وَالزَّيْتُونِ
and the olive · Root: ز ي ت · Noun

وَطُورِ سِينِينَ ٢

[95:2] By Mount Sinai,

وَطُورِ سِينِينَ
By Mount Sinai
وَطُورِ
And (the) Mount · Root: ط و ر · Noun
سِينِينَ
Sinai · Root: س ي ن · Noun

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ٣

[95:3] And by this city of security (Makkah).

وَهَٰذَا
And by this
الْبَلَدِ الْأَمِينِ
city of security (Makkah)
وَهَٰذَا
And this · Pronoun
الْبَلَدِ
[the] city · Root: ب ل د · Noun
الْأَمِينِ
[the] secure · Root: أ م ن · Noun

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ٤

[95:4] Verily, We created man of the best stature (mould),

لَقَدْ خَلَقْنَا
Verily, We created
الْإِنسَانَ
man
فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
of the best stature (mould)
لَقَدْ
Indeed · Root: ق د · Particle
خَلَقْنَا
We created · Root: خ ل ق · Verb
الْإِنسَانَ
man · Root: ا ن س · Noun
فِي
in · Particle
أَحْسَنِ
(the) best · Root: ح س ن · Noun
تَقْوِيمٍ
mould · Root: ق و م · Noun

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ٥

[95:5] Then We reduced him to the lowest of the low,

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ
Then We reduced him
أَسْفَلَ سَافِلِينَ
to the lowest of the low
ثُمَّ
Then · Root: ث م م · Particle
رَدَدْنَاهُ
We returned him · Root: ر د د · Verb
أَسْفَلَ
(to the) lowest · Root: س ف ل · Noun
سَافِلِينَ
(of the) low · Root: س ف ل · Noun

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٦

[95:6] Save those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous deeds, then they shall have a reward without end (Paradise).

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا
Save those who believe (in Islamic Monotheism)
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
and do righteous deeds
فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
then they shall have a reward without end (Paradise)
إِلَّا
Except · Root: ا ل ا · Particle
الَّذِينَ
those who · Root: ذ ل ي ن · Pronoun
آمَنُوا
believe · Root: ء م ن · Verb
وَعَمِلُوا
and do · Root: ع م ل · Verb
الصَّالِحَاتِ
righteous deeds · Root: ص ل ح · Noun
فَلَهُمْ
then for them · Root: ه م · Pronoun
أَجْرٌ
(is a) reward · Root: أ ج ر · Noun
غَيْرُ
never · Root: غ ي ر · Noun
مَمْنُونٍ
ending · Root: م ن ن · Noun

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ٧

[95:7] Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?

فَمَا يُكَذِّبُكَ
Then what (or who) causes you
بَعْدُ بِالدِّينِ
to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?
فَمَا
Then what · Root: ف م ا · Particle
يُكَذِّبُكَ
causes you to deny · Root: ك ذ ب · Verb
بَعْدُ
after (this) · Root: ب ع د · Particle
بِالدِّينِ
the judgment · Root: د ي ن · Particle

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ٨

[95:8] Is not Allah the Best of judges?

أَلَيْسَ اللَّهُ
Is not Allah
بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
the Best of judges?
أَلَيْسَ
Is not · Root: ل ي س · Particle
اللَّهُ
Allah · Root: ا ل ه · Noun
بِأَحْكَمِ
(the) Most Just · Root: ح ك م · Noun
الْحَاكِمِينَ
(of) the Judges · Root: ح ك م · Noun