Understand, Recite, and Learn the Quran — Daily Quran Learning with Muallim

Muallim helps you understand the Quran, learn Tajweed rules, and explore themes in the Quran — not just read it. Your daily companion for meaningful Quran engagement with 1,079 thematic topics, 83,668 word-by-word translations, and audio from 4 world-class reciters.

Download Muallim Free on the App Store

One App. Three Pillars.

Your Daily Quran Reading Plan

Start each day with a curated set of verses. Muallim generates today's reading and automatically prepares tomorrow's plan, so you always know what's next.

Learn Tajweed Rules — Master Quran Recitation with Color-Coded Examples

Tajweed is the science of reciting the Quran correctly, following the rules of pronunciation, elongation, and merging that preserve the original revelation. Learning Tajweed rules is essential for every Muslim who wants to recite the Quran as it was revealed to Prophet Muhammad (peace be upon him).

Muallim teaches 15+ Tajweed rules with color-coded Quran text, detailed explanations, audio examples from Sheikh Ayman Suwayd, and interactive practice exercises. See each rule highlighted directly in the verses you're reading.

Understand the Quran — Word-by-Word Translation and Phrase Meanings

Understanding the Quran starts with knowing what each word means. Muallim provides word-by-word English translations for every Arabic word, plus phrase-level translations that show how words combine into complete thoughts. Build your Arabic vocabulary with nouns and verbs from today's reading.

Example: Surah Al-Baqarah, Verse 152 — Phrase-Level Translation

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ

  1. فَاذْكُرُونِي — Therefore remember Me
  2. أَذْكُرْكُمْ — I will remember you
  3. وَاشْكُرُوا لِي — and be grateful to Me
  4. وَلَا تَكْفُرُونِ — and never be ungrateful to Me

Color-coded phrase translations show how Arabic words combine into complete thoughts — bridging the gap between word-by-word and full verse translation.

Themes in the Quran — Explore 1,079 Topics Across All 114 Surahs

The Quran covers a vast range of themes and topics — from Allah's mercy and forgiveness to social justice, family life, and the stories of the Prophets. Muallim organizes 1,079 thematic topics so you can explore how related verses connect across different surahs. Each day's reading highlights the themes covered in your assigned verses, helping you see the bigger picture.

Popular Quran Themes

Tafseer Insights

Unlock detailed verse explanations tied to your daily reading. Tafseer provides historical context, linguistic analysis, and scholarly commentary to deepen your understanding of each verse.

Audio Recitation

Listen to Quran recitation from renowned reciters with verse-by-verse synchronization.

More Features

All 114 Surahs of the Quran

Surah Al-Qari'ah — 11 Verses (Makkan)

Surah Al-Qari'ah is the 101st surah of the Quran. It contains 11 verses and was revealed in Makkah.

← All Surahs

Themes in Surah Al-Qari'ah

Surah Al-Qari'ah covers 2 thematic topics. Each theme below includes the Arabic text, phrase-by-phrase translation, and full verse meaning.

The Chaotic Dispersion of Mankind and the Transformation of Mountains

The Day of Al-Qari'ah (The Striking Hour) — Verses 1–5

الْقَارِعَةُ ١

[101:1] Al-Qari'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection),

الْقَارِعَةُ
the Most Gracious
الْقَارِعَةُ
The Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

مَا الْقَارِعَةُ ٢

[101:2] What is the striking (Hour)?

مَا الْقَارِعَةُ
What is the striking (Hour)?
مَا
What · Root: م ا · Particle
الْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ٣

[101:3] And what will make you know what the striking (Hour) is?

وَمَا أَدْرَاكَ
And what will make you know
مَا الْقَارِعَةُ
what the striking (Hour) is?
وَمَا
And what · Root: م ا · Particle
أَدْرَاكَ
will make you know · Root: د ر ك · Verb
مَا
what · Root: م ا · Particle
الْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ٤

[101:4] It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,

يَوْمَ
It is a Day
يَكُونُ النَّاسُ
whereon mankind will be
كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
like moths scattered about
يَوْمَ
(The) Day · Root: ي و م · Noun
يَكُونُ
will be · Root: ك و ن · Verb
النَّاسُ
the mankind · Root: ن ا س · Noun
كَالْفَرَاشِ
like moths · Root: ف ر ش · Noun
الْمَبْثُوثِ
scattered · Root: ب ث ث · Noun

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ ٥

[101:5] And the mountains will be like carded wool,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ
And the mountains will be
كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
like carded wool
وَتَكُونُ
And will be · Root: ك و ن · Verb
الْجِبَالُ
the mountains · Root: ج ب ل · Noun
كَالْعِهْنِ
like wool · Root: ع ه ن · Noun
الْمَنفُوشِ
fluffed up · Root: ن ف ش · Noun

The Weighing of Deeds and the Fate of Souls in Jannah and Jahannam

The Consequences of Deeds in the Hereafter — Verses 6–11

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ٦

[101:6] Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,

فَأَمَّا مَن
Then as for him
ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
whose balance (of good deeds) will be heavy
فَأَمَّا
Then as for · Root: أ م م · Particle
مَن
(him) whose · Root: م ن · Pronoun
ثَقُلَتْ
(are) heavy · Root: ث ق ل · Verb
مَوَازِينُهُ
his scales · Root: و ز ن · Noun

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٧

[101:7] He will live a pleasant life (in Paradise).

فَهُوَ
He will
فِي عِيشَةٍ
live a life
رَّاضِيَةٍ
pleasant (in Paradise)
فَهُوَ
Then he · Root: ه و · Pronoun
فِي
(will be) in · Particle
عِيشَةٍ
a life · Root: ع ي ش · Noun
رَّاضِيَةٍ
pleasant · Root: ر ض ي · Noun

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ٨

[101:8] But as for him whose balance (of good deeds) will be light,

وَأَمَّا مَنْ
But as for him
خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
whose balance (of good deeds) will be light
وَأَمَّا
But as for · Root: أ م م · Particle
مَنْ
(him) whose · Root: م ن · Particle
خَفَّتْ
(are) light · Root: خ ف ف · Verb
مَوَازِينُهُ
his scales · Root: و ز ن · Noun

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ٩

[101:9] He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).

فَأُمُّهُ
He will have
هَاوِيَةٌ
his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell)
فَأُمُّهُ
His abode · Root: أ م م · Noun
هَاوِيَةٌ
(will be the) Pit · Root: ه و ي · Noun

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ١٠

[101:10] And what will make you know what it is?

وَمَا أَدْرَاكَ
And what will make you know
مَا هِيَهْ
what it is?
وَمَا
And what · Root: م ا · Particle
أَدْرَاكَ
will make you know · Root: د ر ك · Verb
مَا
what · Root: م ا · Particle
هِيَهْ
it is · Root: ه ي · Pronoun

نَارٌ حَامِيَةٌ ١١

[101:11] (It is) a hot blazing Fire!

نَارٌ
(It is) a Fire
حَامِيَةٌ
hot blazing
نَارٌ
A Fire · Root: ن و ر · Noun
حَامِيَةٌ
intensely hot · Root: ح م ي · Noun

Surah Al-Qari'ah — Complete Translation with Phrase Breakdown

Read all 11 verses of Surah Al-Qari'ah with Arabic text, phrase-by-phrase translation, and full verse meaning.

الْقَارِعَةُ ١

[101:1] Al-Qari'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection),

الْقَارِعَةُ
the Most Gracious
الْقَارِعَةُ
The Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

مَا الْقَارِعَةُ ٢

[101:2] What is the striking (Hour)?

مَا الْقَارِعَةُ
What is the striking (Hour)?
مَا
What · Root: م ا · Particle
الْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ٣

[101:3] And what will make you know what the striking (Hour) is?

وَمَا أَدْرَاكَ
And what will make you know
مَا الْقَارِعَةُ
what the striking (Hour) is?
وَمَا
And what · Root: م ا · Particle
أَدْرَاكَ
will make you know · Root: د ر ك · Verb
مَا
what · Root: م ا · Particle
الْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity · Root: ق ر ع · Noun

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ٤

[101:4] It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,

يَوْمَ
It is a Day
يَكُونُ النَّاسُ
whereon mankind will be
كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
like moths scattered about
يَوْمَ
(The) Day · Root: ي و م · Noun
يَكُونُ
will be · Root: ك و ن · Verb
النَّاسُ
the mankind · Root: ن ا س · Noun
كَالْفَرَاشِ
like moths · Root: ف ر ش · Noun
الْمَبْثُوثِ
scattered · Root: ب ث ث · Noun

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ ٥

[101:5] And the mountains will be like carded wool,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ
And the mountains will be
كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
like carded wool
وَتَكُونُ
And will be · Root: ك و ن · Verb
الْجِبَالُ
the mountains · Root: ج ب ل · Noun
كَالْعِهْنِ
like wool · Root: ع ه ن · Noun
الْمَنفُوشِ
fluffed up · Root: ن ف ش · Noun

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ٦

[101:6] Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,

فَأَمَّا مَن
Then as for him
ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
whose balance (of good deeds) will be heavy
فَأَمَّا
Then as for · Root: أ م م · Particle
مَن
(him) whose · Root: م ن · Pronoun
ثَقُلَتْ
(are) heavy · Root: ث ق ل · Verb
مَوَازِينُهُ
his scales · Root: و ز ن · Noun

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٧

[101:7] He will live a pleasant life (in Paradise).

فَهُوَ
He will
فِي عِيشَةٍ
live a life
رَّاضِيَةٍ
pleasant (in Paradise)
فَهُوَ
Then he · Root: ه و · Pronoun
فِي
(will be) in · Particle
عِيشَةٍ
a life · Root: ع ي ش · Noun
رَّاضِيَةٍ
pleasant · Root: ر ض ي · Noun

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ٨

[101:8] But as for him whose balance (of good deeds) will be light,

وَأَمَّا مَنْ
But as for him
خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
whose balance (of good deeds) will be light
وَأَمَّا
But as for · Root: أ م م · Particle
مَنْ
(him) whose · Root: م ن · Particle
خَفَّتْ
(are) light · Root: خ ف ف · Verb
مَوَازِينُهُ
his scales · Root: و ز ن · Noun

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ٩

[101:9] He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).

فَأُمُّهُ
He will have
هَاوِيَةٌ
his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell)
فَأُمُّهُ
His abode · Root: أ م م · Noun
هَاوِيَةٌ
(will be the) Pit · Root: ه و ي · Noun

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ١٠

[101:10] And what will make you know what it is?

وَمَا أَدْرَاكَ
And what will make you know
مَا هِيَهْ
what it is?
وَمَا
And what · Root: م ا · Particle
أَدْرَاكَ
will make you know · Root: د ر ك · Verb
مَا
what · Root: م ا · Particle
هِيَهْ
it is · Root: ه ي · Pronoun

نَارٌ حَامِيَةٌ ١١

[101:11] (It is) a hot blazing Fire!

نَارٌ
(It is) a Fire
حَامِيَةٌ
hot blazing
نَارٌ
A Fire · Root: ن و ر · Noun
حَامِيَةٌ
intensely hot · Root: ح م ي · Noun