The Signs of Allah's Creation and the Folly of Idol Worship

Nuh — Verses 15–25 | Explore this Quran theme on Muallim

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ١٥

See you not how Allah has created the seven heavens one above another,

أَلَمْ تَرَوْا
See you not
كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ
how Allah has created
سَبْعَ سَمَاوَاتٍ
the seven heavens
طِبَاقًا
one above another

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ١٦

And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا
And has made the moon a light therein
وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
and made the sun a lamp

وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا ١٧

And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97].

وَاللَّهُ
And Allah
أَنبَتَكُم
has brought you forth
مِّنَ الْأَرْضِ
from the (dust of) earth
نَبَاتًا

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ١٨

Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)?

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا
Afterwards He will return you into it (the earth)
وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
and bring you forth (again on the Day of Resurrection)

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ١٩

And Allah has made for you the earth wide spread (an expanse).

وَاللَّهُ
And Allah
جَعَلَ لَكُمُ
has made for you
الْأَرْضَ
the earth
بِسَاطًا
wide spread (an expanse)

لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ٢٠

That you may go about therein in broad roads.

لِّتَسْلُكُوا
That you may go about
مِنْهَا
therein
سُبُلًا فِجَاجًا
in broad roads

قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا ٢١

Nuh (Noah) said: "My Lord! They have disobeyed me, and followed one whose wealth and children give him no increase but only loss.

قَالَ نُوحٌ رَّبِّ
Nuh (Noah) said: 'My Lord!
إِنَّهُمْ عَصَوْنِي
They have disobeyed me,
وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ
and followed one whose wealth and children
إِلَّا خَسَارًا
give him no increase but only loss.

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا ٢٢

"And they have plotted a mighty plot.

وَمَكَرُوا
And they have plotted
مَكْرًا كُبَّارًا
a mighty plot

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ٢٣

"And they have said: 'You shall not leave your gods, nor shall you leave Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq, nor Nasr (names of the idols);

وَقَالُوا
And they have said:
لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ
You shall not leave your gods,
وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا
nor shall you leave Wadd,
وَلَا سُوَاعًا
nor Suwa',
وَلَا يَغُوثَ
nor Yaghuth,
وَيَعُوقَ
nor Ya'uq,
وَنَسْرًا
nor Nasr (names of the idols);

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا ٢٤

"And indeed they have led many astray. And (O Allah): 'Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error."

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ
And indeed they have led many astray.
وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
And (O Allah): 'Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error.

مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ٢٥

Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire, and they found none to help them instead of Allah.

مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ
Because of their sins
أُغْرِقُوا
they were drowned
فَأُدْخِلُوا نَارًا
then were made to enter the Fire
فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
and they found none to help them instead of Allah