The Consequences of Hypocrisy and the Rewards of Sincere Faith

Muhammad — Verses 16–30 | Explore this Quran theme on Muallim

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ١٦

And among them are some who listen to you (O Muhammad SAW) till, when they go out from you, they say to those who have received knowledge: "What has he said just now? Such are men whose hearts Allah has sealed, and they follow their lusts (evil desires).

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ
And among them are some who listen to you (O Muhammad SAW)
حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ
till, when they go out from you
قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ
they say to those who have received knowledge:
مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ
"What has he said just now?"
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
Such are men whose hearts Allah has sealed,
وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
and they follow their lusts (evil desires).

وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ ١٧

While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.

وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا
While as for those who accept guidance,
زَادَهُمْ هُدًى
He increases their guidance,
وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
and bestows on them their piety.

فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ ١٨

Do they then await (anything) other than the Hour, that it should come upon them suddenly? But some of its portents (indications and signs) have already come, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their reminder?

فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ
Do they then await (anything) other than the Hour,
أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ
that it should come upon them suddenly?
فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ
But some of its portents (indications and signs) have already come,
فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their reminder?

فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ ١٩

So know (O Muhammad SAW) that La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah), and ask forgiveness for your sin, and also for (the sin of) believing men and believing women. And Allah knows well your moving about, and your place of rest (in your homes).

فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ
So know (O Muhammad SAW) that La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah),
وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ
and ask forgiveness for your sin,
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ
and also for (the sin of) believing men and believing women.
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
And Allah knows well your moving about, and your place of rest (in your homes).

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ ٢٠

Those who believe say: "Why is not a Surah (chapter of the Quran) sent down (for us)? But when a decisive Surah (explaining and ordering things) is sent down, and fighting (Jihad - holy fighting in Allah's Cause) is mentioned (i.e. ordained) therein, you will see those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) looking at you with a look of one fainting to death. But it was better for them (hypocrites, to listen to Allah and to obey Him).

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا
Those who believe say:
لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ
"Why is not a Surah (chapter of the Quran) sent down (for us)?"
فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ
But when a decisive Surah (explaining and ordering things) is sent down,
وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ
and fighting (Jihad - holy fighting in Allah's Cause) is mentioned (i.e. ordained) therein,
رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
you will see those in whose hearts is a disease (of hypocrisy)
يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ
looking at you with a look of one fainting to death.
فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
But it was better for them (hypocrites, to listen to Allah and to obey Him).

طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ٢١

Obedience (to Allah) and good words (were better for them). And when the matter (preparation for Jihad) is resolved on, then if they had been true to Allah, it would have been better for them.

طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ
Obedience (to Allah) and good words (were better for them)
فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ
And when the matter (preparation for Jihad) is resolved on
فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ
then if they had been true to Allah
لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
it would have been better for them

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ ٢٢

Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship?

فَهَلْ عَسَيْتُمْ
Would you then
إِن تَوَلَّيْتُمْ
if you were given the authority
أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ
do mischief in the land
وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
and sever your ties of kinship

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ ٢٣

Such are they whom Allah has cursed, so that He has made them deaf and blinded their sight.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ
Such are they whom
لَعَنَهُمُ اللَّهُ
Allah has cursed,
فَأَصَمَّهُمْ
so that He has made them deaf
وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
and blinded their sight.

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ٢٤

Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ
Do they not then think deeply in the Quran
أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
or are their hearts locked up (from understanding it)?

إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ ٢٥

Verily, those who have turned back (have apostated) as disbelievers after the guidance has been manifested to them, Shaitan (Satan) has beautified for them (their false hopes), and (Allah) prolonged their term (age).

إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم
Verily, those who have turned back (have apostated)
مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ
after the guidance has been manifested to them
الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ
Shaitan (Satan) has beautified for them (their false hopes)
وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
and (Allah) prolonged their term (age)

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ ٢٦

This is because they said to those who hate what Allah has sent down: "We will obey you in part of the matter," but Allah knows their secrets.

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا
This is because they said
لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ
to those who hate what Allah has sent down
سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ
We will obey you in part of the matter
وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
but Allah knows their secrets

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ ٢٧

Then how (will it be) when the angels will take their souls at death, smiting their faces and their backs?

فَكَيْفَ إِذَا
Then how (will it be)
تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ
when the angels will take their souls
يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
at death, smiting their faces and their backs?

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ٢٨

That is because they followed that which angered Allah, and hated that which pleased Him. So He made their deeds fruitless.

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ
That is because they
اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ
followed that which angered Allah,
وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ
and hated that which pleased Him.
فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
So He made their deeds fruitless.

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ ٢٩

Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that Allah will not bring to light all their hidden ill-wills?

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy)
أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
think that Allah will not bring to light all their hidden ill-wills?

وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ ٣٠

Had We willed, We could have shown them to you, and you should have known them by their marks, but surely, you will know them by the tone of their speech! And Allah knows all your deeds.

وَلَوْ نَشَاءُ
Had We willed,
لَأَرَيْنَاكَهُمْ
We could have shown them to you,
فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ
and you should have known them by their marks,
وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ
but surely, you will know them by the tone of their speech!
وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
And Allah knows all your deeds.