The Divergence of Beliefs about Prophet 'Isa (Jesus) and the Consequences for Disbelievers on Yawm al-Qiyamah
Maryam — Verses 37–40 | Explore this Quran theme on Muallim
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ٣٧
Then the sects differed [i.e. the Christians about 'Iesa (Jesus)], so woe unto the disbelievers [those who gave false witness by saying that 'Iesa (Jesus) is the son of Allah] from the meeting of a great Day (i.e. the Day of Resurrection, when they will be thrown in the blazing Fire).
- فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ
- Then the sects differed [i.e. the Christians about 'Iesa (Jesus)]
- فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
- so woe unto the disbelievers
- مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
- from the meeting of a great Day (i.e. the Day of Resurrection, when they will be thrown in the blazing Fire)
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ٣٨
How clearly will they (polytheists and disbelievers in the Oneness of Allah) see and hear, the Day when they will appear before Us! But the Zalimun (polytheists and wrong-doers) today are in plain error.
- أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ
- How clearly will they see and hear
- يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ
- the Day when they will appear before Us
- لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ
- But the Zalimun (polytheists and wrong-doers) today
- فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
- are in plain error
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٣٩
And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
- وَأَنذِرْهُمْ
- And warn them
- يَوْمَ الْحَسْرَةِ
- of the Day of grief and regrets
- إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ
- when the case has been decided
- وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ
- while (now) they are in a state of carelessness
- وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
- and they believe not
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ٤٠
Verily! We will inherit the earth and whatsoever is thereon. And to Us they all shall be returned,
- إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ
- Verily! We will inherit
- الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا
- the earth and whatsoever is thereon.
- وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
- And to Us they all shall be returned.