The Inevitable Accountability for the Zalimun

Ibrahim — Verses 42–52 | Explore this Quran theme on Muallim

وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ ٤٢

Consider not that Allah is unaware of that which the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.) do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.

وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا
Consider not that Allah is unaware
عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ
of that which the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.) do
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ
but He gives them respite
لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ
up to a Day when the eyes will stare in horror

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ ٤٣

(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).

مُهْطِعِينَ
(They will be) hastening forward
مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ
with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky)
لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ
their gaze returning not towards them
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ
and their hearts empty (from thinking because of extreme fear)

وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ٤٤

And warn (O Muhammad SAW) mankind of the Day when the torment will come unto them; then the wrong-doers will say: "Our Lord! Respite us for a little while, we will answer Your Call and follow the Messengers!" (It will be said): "Had you not sworn aforetime that you would not leave (the world for the Hereafter).

وَأَنذِرِ النَّاسَ
And warn (O Muhammad SAW) mankind
يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ
of the Day when the torment will come unto them;
فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا
then the wrong-doers will say:
رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ
"Our Lord! Respite us for a little while,
نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ
we will answer Your Call and follow the Messengers!"
أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ
(It will be said): "Had you not sworn aforetime
مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ
that you would not leave (the world for the Hereafter).

وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ ٤٥

"And you dwelt in the dwellings of men who wronged themselves, and it was clear to you how We had dealt with them. And We put forth (many) parables for you."

وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ
And you dwelt in the dwellings of men who wronged themselves
وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ
and it was clear to you how We had dealt with them
وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ
And We put forth (many) parables for you

وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ ٤٦

Indeed, they planned their plot, and their plot was with Allah, though their plot was a great (one, still) it would never be able to remove the mountains (real mountains or the Islamic law) from their places (as it is of no importance) [Tafsir Ibn Kathir, Vol. 2, Page 597]. [It is said by some interpreters regarding this Verse that the Quraish pagans plotted against Prophet Muhammad SAW to kill him but they failed and were unable to carry out their plot which they plotted].

وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ
Indeed, they planned their plot,
وَعِندَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ
and their plot was with Allah,
وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ
though their plot was a great (one, still) it would never be able to remove the mountains (real mountains or the Islamic law) from their places (as it is of no importance).

فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ ٤٧

So think not that Allah will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allah is All-Mighty, - All-Able of Retribution.

فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ
So think not that Allah
مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ
will fail to keep His Promise to His Messengers.
إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
Certainly, Allah is All-Mighty, - All-Able of Retribution.

يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ٤٨

On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they (all creatures) will appear before Allah, the One, the Irresistible.

يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ
On the Day when the earth will be changed to another earth
وَالسَّمَاوَاتُ ۖ
and so will be the heavens
وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
and they (all creatures) will appear before Allah, the One, the Irresistible

وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ ٤٩

And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.) that Day bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]

وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ
And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.)
يَوْمَئِذٍ
that Day
مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ ٥٠

Their garments will be of pitch, and fire will cover their faces.

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ
Their garments will be of pitch
وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ
and fire will cover their faces

لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ٥١

That Allah may requite each person according to what he has earned. Truly, Allah is Swift at reckoning.

لِيَجْزِيَ اللَّهُ
That Allah may requite
كُلَّ نَفْسٍ
each person
مَّا كَسَبَتْ ۚ
according to what he has earned.
إِنَّ اللَّهَ
Truly, Allah
سَرِيعُ الْحِسَابِ
is Swift at reckoning.

هَٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ٥٢

This (Quran) is a Message for mankind (and a clear proof against them), in order that they may be warned thereby, and that they may know that He is the only One Ilah (God - Allah) - (none has the right to be worshipped but Allah), and that men of understanding may take heed.

هَٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ
This (Quran) is a Message for mankind
وَلِيُنذَرُوا بِهِ
and a clear proof against them, in order that they may be warned thereby
وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ
and that they may know that He is the only One Ilah (God - Allah)
وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
and that men of understanding may take heed