The Creation of Earth and Heavens by Allah (SWT)
Fussilat — Verses 9–12 | Explore this Quran theme on Muallim
۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٩
Say (O Muhammad SAW): "Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days and you set up rivals (in worship) with Him? That is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
- ۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ
- Say (O Muhammad SAW):
- لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ
- Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days
- وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ
- and you set up rivals (in worship) with Him?
- ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
- That is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ ١٠
He placed therein (i.e. the earth) firm mountains from above it, and He blessed it, and measured therein its sustenance (for its dwellers) in four Days equal (i.e. all these four 'days' were equal in the length of time), for all those who ask (about its creation).
- وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا
- He placed therein (i.e. the earth) firm mountains from above it
- وَبَارَكَ فِيهَا
- and He blessed it
- وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا
- and measured therein its sustenance (for its dwellers)
- فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً
- in four Days equal (i.e. all these four 'days' were equal in the length of time)
- لِّلسَّائِلِينَ
- for all those who ask (about its creation)
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ ١١
Then He Istawa (rose over) towards the heaven when it was smoke, and said to it and to the earth: "Come both of you willingly or unwillingly." They both said: "We come, willingly."
- ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ
- Then He Istawa (rose over) towards the heaven
- وَهِيَ دُخَانٌ
- when it was smoke
- فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ
- and said to it and to the earth:
- ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا
- "Come both of you willingly or unwillingly."
- قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ
- They both said: "We come, willingly."
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ١٢
Then He completed and finished from their creation (as) seven heavens in two Days and He made in each heaven its affair. And We adorned the nearest (lowest) heaven with lamps (stars) to be an adornment as well as to guard (from the devils by using them as missiles against the devils). Such is the Decree of Him the All-Mighty, the All-Knower.
- فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ
- Then He completed and finished from their creation (as) seven heavens in two Days
- وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ
- and He made in each heaven its affair.
- وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ
- And We adorned the nearest (lowest) heaven with lamps (stars)
- وَحِفْظًا ۚ
- to be an adornment as well as to guard
- ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
- Such is the Decree of Him the All-Mighty, the All-Knower.