Divine Assurance and Companionship from Angels for the Mu'minun
Fussilat — Verses 30–32 | Explore this Quran theme on Muallim
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ٣٠
Verily, those who say: "Our Lord is Allah (Alone)," and then they Istaqamu, on them the angels will descend (at the time of their death) (saying): "Fear not, nor grieve! But receive the glad tidings of Paradise which you have been promised!
- إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ
- Verily, those who say: 'Our Lord is Allah (Alone),'
- ثُمَّ اسْتَقَامُوا
- and then they Istaqamu,
- تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ
- on them the angels will descend (at the time of their death)
- أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا
- (saying): 'Fear not, nor grieve!
- وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ
- But receive the glad tidings of Paradise
- الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
- which you have been promised!
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ٣١
"We have been your friends in the life of this world and are (so) in the Hereafter. Therein you shall have (all) that your inner-selves desire, and therein you shall have (all) for which you ask for.
- نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ
- We have been your friends
- فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
- in the life of this world
- وَفِي الْآخِرَةِ ۖ
- and are (so) in the Hereafter.
- وَلَكُمْ فِيهَا
- and therein you shall have
- مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ
- (all) that your inner-selves desire,
- وَلَكُمْ فِيهَا
- (all) for which you ask for.
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ٣٢
"An entertainment from (Allah), the Oft-Forgiving, Most Merciful."
- نُزُلًا
- An entertainment
- مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ
- from (Allah), the Oft-Forgiving, Most Merciful