The Influence of Shaytan as a Qarin on Those Who Turn Away from Allah's Guidance
Az-Zukhruf — Verses 36–45 | Explore this Quran theme on Muallim
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ٣٦
And whosoever turns away (blinds himself) from the remembrance of the Most Beneficent (Allah) (i.e. this Quran and worship of Allah), We appoint for him Shaitan (Satan - devil) to be a Qarin (an intimate companion) to him.
- وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ
- And whosoever turns away (blinds himself) from the remembrance of the Most Beneficent (Allah)
- نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا
- We appoint for him Shaitan (Satan - devil)
- فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
- to be a Qarin (an intimate companion) to him
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ٣٧
And verily, they (Satans / devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright!
- وَإِنَّهُمْ
- And verily, they
- لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ
- hinder them from the Path
- وَيَحْسَبُونَ
- but they think
- أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
- that they are guided aright!
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ ٣٨
Till, when (such a one) comes to Us, he says [to his Qarin (Satan / devil companion)] "Would that between me and you were the distance of the two easts (or the east and west)" a worst (type of) companion (indeed)!
- حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا
- Till, when (such a one) comes to Us,
- قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ
- he says [to his Qarin (Satan / devil companion)] 'Would that between me and you were
- الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ
- the distance of the two easts (or the east and west)'
- الْقَرِينُ
- a worst (type of) companion (indeed)!
وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٩
It will profit you not this Day (O you who turn away from Allah's remembrance and His worship, etc.) as you did wrong, (and) that you will be sharers (you and your Qarin) in the punishment.
- وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ
- It will profit you not this Day
- إِذ ظَّلَمْتُمْ
- as you did wrong
- أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
- that you will be sharers (you and your Qarin) in the punishment
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ٤٠
Can you (O Muhammad SAW) make the deaf to hear, or can you guide the blind or him who is in manifest error?
- أَفَأَنتَ
- Can you (O Muhammad SAW)
- تُسْمِعُ الصُّمَّ
- make the deaf to hear
- أَوْ
- or
- تَهْدِي الْعُمْيَ
- can you guide the blind
- وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
- or him who is in manifest error?
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ٤١
And even if We take you (O Muhammad SAW) away, We shall indeed take vengeance on them.
- فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ
- And even if We take you (O Muhammad SAW) away,
- فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
- We shall indeed take vengeance on them.
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ ٤٢
Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them.
- أَوْ نُرِيَنَّكَ
- Or (if) We show you
- الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ
- that wherewith We threaten them
- فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
- then verily, We have perfect command over them
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ٤٣
So hold you (O Muhammad SAW) fast to that which is inspired in you. Verily, you are on a Straight Path.
- فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ
- So hold you (O Muhammad SAW) fast to that which is inspired in you.
- إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
- Verily, you are on a Straight Path.
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ ٤٤
And verily, this (the Quran) is indeed a Reminder for you (O Muhammad SAW) and your people (Quraish people, or your followers), and you will be questioned (about it).
- وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ
- And verily, this (the Quran) is indeed a Reminder
- لَّكَ
- for you (O Muhammad SAW)
- وَلِقَوْمِكَ ۖ
- and your people (Quraish people, or your followers)
- وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
- and you will be questioned (about it)
وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ ٤٥
And ask (O Muhammad SAW) those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint aliha (gods) to be worshipped besides the Most Beneficent (Allah)?"
- وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ
- And ask (O Muhammad SAW) those of Our Messengers whom We sent before you:
- مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ
- Did We ever appoint aliha (gods) to be worshipped besides the Most Beneficent (Allah)?