The Blessings and Joys of Paradise for the Righteous Believers

Az-Zukhruf — Verses 67–73 | Explore this Quran theme on Muallim

الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ ٦٧

Friends on that Day will be foes one to another except Al-Muttaqun (pious - see V. 2:2).

الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ
Friends on that Day
بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
will be foes one to another
إِلَّا الْمُتَّقِينَ
except Al-Muttaqun (pious)

يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ٦٨

(It will be said to the true believers of Islamic Monotheism): My worshippers! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve,

يَا عِبَادِ لَا
My worshippers!
خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا
No fear shall be on you this Day,
أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
nor shall you grieve,

الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ٦٩

(You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).

الَّذِينَ آمَنُوا
(You) who believed
بِآيَاتِنَا
in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.)
وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism)

ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ ٧٠

Enter Paradise, you and your wives, in happiness.

ادْخُلُوا الْجَنَّةَ
Enter Paradise
أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ
you and your wives
تُحْبَرُونَ
in happiness

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ٧١

Trays of gold and cups will be passed round them, (there will be) therein all that the one's inner-selves could desire, all that the eyes could delight in, and you will abide therein forever.

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ
Trays of gold and cups will be passed round them
وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ
therein all that the one's inner-selves could desire
وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ
all that the eyes could delight in
وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
and you will abide therein forever

وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٧٢

This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world).

وَتِلْكَ الْجَنَّةُ
This is the Paradise
الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا
which you have been made to inherit
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
because of your deeds which you used to do (in the life of the world)

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ ٧٣

Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).

لَكُمْ فِيهَا
Therein for you
فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ
will be fruits in plenty
مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
of which you will eat (as you desire)