Refutation of Associating Partners or Offspring with Allah

Az-Zukhruf — Verses 81–87 | Explore this Quran theme on Muallim

قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ ٨١

Say (O Muhammad SAW): "If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend), then I am the first of Allah's worshippers [who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children)]." [Tafsir At-Tabari].

قُلْ
Say (O Muhammad SAW):
إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ
If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend),
فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
then I am the first of Allah's worshippers [who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children)].

سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ٨٢

Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him).

سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ
Glorified be the Lord of the heavens
وَالْأَرْضِ
and the earth
رَبِّ الْعَرْشِ
the Lord of the Throne!
عَمَّا يَصِفُونَ
Exalted be He from all that they ascribe (to Him).

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٨٣

So leave them (alone) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs, which they have been promised.

فَذَرْهُمْ
So leave them (alone)
يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا
to speak nonsense and play
حَتَّىٰ يُلَاقُوا
until they meet
يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
the Day of theirs, which they have been promised

وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ٨٤

It is He (Allah) Who is the only Ilah (God to be worshipped) in the heaven and the only Ilah (God to be worshipped) on the earth. And He is the All-Wise, the All-Knower.

وَهُوَ الَّذِي
It is He (Allah) Who
فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ
is the only Ilah (God to be worshipped) in the heaven
وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ
and the only Ilah (God to be worshipped) on the earth.
وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
And He is the All-Wise, the All-Knower.

وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ٨٥

And blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you (all) will be returned.

وَتَبَارَكَ الَّذِي
And blessed be He
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth
وَمَا بَيْنَهُمَا
and all that is between them
وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ
and with Whom is the knowledge of the Hour
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
and to Whom you (all) will be returned

وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ٨٦

And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession; except those who bear witness to the truth (i.e. believed in the Oneness of Allah, and obeyed His Orders), and they know (the facts about the Oneness of Allah).

وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ
And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession;
إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ
except those who bear witness to the truth
وَهُمْ يَعْلَمُونَ
(i.e. believed in the Oneness of Allah, and obeyed His Orders),
and they know (the facts about the Oneness of Allah).

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ٨٧

And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah". How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)?

وَلَئِن سَأَلْتَهُم
And if you ask them
مَّنْ خَلَقَهُمْ
who created them
لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ
they will surely say: 'Allah'
فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)?