Critique of Polytheistic Beliefs and the Rejection of Ancestral Blind Following

Az-Zukhruf — Verses 15–25 | Explore this Quran theme on Muallim

وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ١٥

Yet they assign to some of His slaves a share with Him (by pretending that He has children, and considering them as equals or co-partners in worship with Him). Verily, man is indeed a manifest ingrate!

وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ
Yet they assign to some of His slaves a share with Him
إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
Verily, man is indeed a manifest ingrate

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ ١٦

Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ
Or has He taken out of what He has created
بَنَاتٍ
daughters
وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ
and He has selected for you sons

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ ١٧

And if one of them is informed of the news of (the birth of) that which he set forth as a parable to the Most Beneficent (Allah) (i.e. of a girl), his face becomes dark, gloomy, and he is filled with grief!

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم
And if one of them is informed
بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا
of the news of (the birth of) that which he set forth as a parable to the Most Beneficent (Allah)
ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا
his face becomes dark, gloomy
وَهُوَ كَظِيمٌ
and he is filled with grief!

أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ ١٨

(Do they then like for Allah) a creature who is brought up in adornments (wearing silk and gold ornaments, i.e. women), and in dispute cannot make herself clear?

أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ
(Do they then like for Allah) a creature who is brought up in adornments
وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
(wearing silk and gold ornaments, i.e. women), and in dispute cannot make herself clear?

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ ١٩

And they make the angels who themselves are slaves to the Most Beneficent (Allah) females. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be questioned!

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ
And they make the angels
الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ
who themselves are slaves to the Most Beneficent (Allah)
إِنَاثًا ۚ
females.
أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ
Did they witness their creation?
سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ
Their evidence will be recorded,
وَيُسْأَلُونَ
and they will be questioned!

وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ ٢٠

And they said: "If it had been the Will of the Most Beneficent (Allah), we should not have worshipped them (false deities)." They have no knowledge whatsoever of that. They do nothing but lie!

وَقَالُوا
And they said:
لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ
If it had been the Will of the Most Beneficent (Allah),
مَا عَبَدْنَاهُم ۗ
we should not have worshipped them (false deities).
مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ
They have no knowledge whatsoever of that.
إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
They do nothing but lie!

أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ ٢١

Or have We given them any Book before this (the Quran), to which they are holding fast?

أَمْ آتَيْنَاهُمْ
Or have We given them
كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ
any Book before this
فَهُم بِهِ
to which they are
مُسْتَمْسِكُونَ
holding fast?

بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ ٢٢

Nay! They say: "We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps."

بَلْ قَالُوا
Nay! They say:
إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا
We found our fathers
عَلَىٰ أُمَّةٍ
following a certain way and religion,
وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ
and we guide ourselves by their footsteps.

وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ ٢٣

And similarly, We sent not a warner before you (O Muhammad SAW) to any town (people) but the luxurious ones among them said: "We found our fathers following a certain way and religion, and we will indeed follow their footsteps."

وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا
And similarly, We sent not
مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ
a warner before you (O Muhammad SAW) to any town (people)
إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا
but the luxurious ones among them said:
إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا
We found our fathers
عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ
following a certain way and religion, and we will indeed follow their footsteps.

۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ ٢٤

(The warner) said: "Even if I bring you better guidance than that which you found your fathers following?" They said: "Verily, We disbelieve in that with which you have been sent."

۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ
The warner said: 'Even if I bring you better guidance than that which you found your fathers following?'
قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ
They said: 'Verily, We disbelieve in that with which you have been sent.'

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ٢٥

So We took revenge of them, then see what was the end of those who denied (Islamic Monotheism).

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ
So We took revenge of them
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ
then see what was the end of
الْمُكَذِّبِينَ
those who denied (Islamic Monotheism)