The Miraculous Salvation of Musa (Moses) and the Faith of Ibrahim (Abraham)

Ash-Shu'ara — Verses 62–82 | Explore this Quran theme on Muallim

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ٦٢

[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."

قَالَ كَلَّا ۖ
Musa (Moses) said: 'Nay, verily!'
إِنَّ مَعِيَ رَبِّي
With me is my Lord
سَيَهْدِينِ
He will guide me.

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ ٦٣

Then We inspired Musa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ
Then We inspired Musa (Moses)
أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ
(saying): 'Strike the sea with your stick.'
فَانفَلَقَ
And it parted,
فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ٦٤

Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.

وَأَزْلَفْنَا
Then We brought near
ثَمَّ الْآخَرِينَ
the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ ٦٥

And We saved Musa (Moses) and all those with him.

وَأَنجَيْنَا
And We saved
مُوسَىٰ
Musa (Moses)
وَمَن مَّعَهُ
and all those with him
أَجْمَعِينَ
together

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ٦٦

Then We drowned the others.

ثُمَّ
Then
أَغْرَقْنَا
We drowned
الْآخَرِينَ
the others

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ٦٧

Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
Verily! In this
لَآيَةً ۖ
is indeed a sign (or a proof),
وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم
yet most of them
مُّؤْمِنِينَ
are not believers.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٦٨

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

وَإِنَّ رَبَّكَ
And verily, your Lord!
لَهُوَ الْعَزِيزُ
He is truly the All-Mighty,
الرَّحِيمُ
the Most Merciful.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ٦٩

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ
And recite to them
نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
the story of Ibrahim (Abraham)

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ٧٠

When he said to his father and his people: "What do you worship?"

إِذْ قَالَ
When he said
لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ
to his father and his people
مَا تَعْبُدُونَ
What do you worship?

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ٧١

They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."

قَالُوا
They said:
نَعْبُدُ أَصْنَامًا
We worship idols,
فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
and to them we are ever devoted.

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ٧٢

He said: "Do they hear you, when you call (on them)?

قَالَ
He said:
هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ
Do they hear you,
إِذْ تَدْعُونَ
when you call (on them)?

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ٧٣

"Or do they benefit you or do they harm (you)?"

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ
Or do they benefit you
أَوْ يَضُرُّونَ
or do they harm (you)?

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ٧٤

They said: "Nay, but we found our fathers doing so."

قَالُوا
They said
بَلْ وَجَدْنَا
Nay, but we found
آبَاءَنَا
our fathers
كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
doing so

قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٧٥

He said: "Do you observe that which you have been worshipping,

قَالَ
He said:
أَفَرَأَيْتُم
Do you observe
مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
that which you have been worshipping,

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ٧٦

"You and your ancient fathers?

أَنتُمْ
You
وَآبَاؤُكُمُ
and your fathers
الْأَقْدَمُونَ
the ancient

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ٧٧

"Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي
Verily! They are enemies to me
إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ٧٨

"Who has created me, and it is He Who guides me;

الَّذِي خَلَقَنِي
Who has created me
فَهُوَ يَهْدِينِ
and it is He Who guides me

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ٧٩

"And it is He Who feeds me and gives me to drink.

وَالَّذِي هُوَ
And it is He Who
يُطْعِمُنِي
feeds me
وَيَسْقِينِ
and gives me to drink

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ٨٠

"And when I am ill, it is He who cures me.

وَإِذَا مَرِضْتُ
And when I am ill
فَهُوَ يَشْفِينِ
it is He who cures me

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ٨١

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);

وَالَّذِي يُمِيتُنِي
And Who will cause me to die
ثُمَّ يُحْيِينِ
and then will bring me to life (again)

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ٨٢

"And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),"

وَالَّذِي أَطْمَعُ
And Who, I hope
أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي
will forgive me my faults
يَوْمَ الدِّينِ
on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection)