The Trials and Salvation of Prophets Yunus and Lut

As-Saffat — Verses 133–148 | Explore this Quran theme on Muallim

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ١٣٣

And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers.

وَإِنَّ لُوطًا
And verily, Lout (Lot)
لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
was one of the Messengers

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ١٣٤

When We saved him and his family, all,

إِذْ نَجَّيْنَاهُ
When We saved him
وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
and his family, all

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ١٣٥

Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

إِلَّا عَجُوزًا
Except an old woman
فِي الْغَابِرِينَ
(his wife) who was among those who remained behind

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ١٣٦

Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the "Book of History" by Ibn Kathir].

ثُمَّ
Then
دَمَّرْنَا
We destroyed
الْآخَرِينَ
the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine].

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

Verily, you pass by them in the morning.

وَإِنَّكُمْ
Verily, you
لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم
pass by them
مُّصْبِحِينَ
in the morning

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

And at night; will you not then reflect?

وَبِاللَّيْلِ ۗ
And at night;
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
will you not then reflect?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ١٣٩

And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers.

وَإِنَّ يُونُسَ
And, verily, Yunus (Jonah)
لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
was one of the Messengers

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ١٤٠

When he ran to the laden ship,

إِذْ أَبَقَ
When he ran away
إِلَى الْفُلْكِ
to the ship
الْمَشْحُونِ
that was laden

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ١٤١

He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,

فَسَاهَمَ
He (agreed to) cast lots
فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
and he was among the losers

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢

Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ
Then a (big) fish swallowed him
وَهُوَ مُلِيمٌ
and he had done an act worthy of blame

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

Had he not been of them who glorify Allah,

فَلَوْلَا أَنَّهُ
Had he not been
كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
of them who glorify Allah

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.

لَلَبِثَ
He would have indeed remained
فِي بَطْنِهِ
inside its belly
إِلَىٰ يَوْمِ
till the Day
يُبْعَثُونَ
of Resurrection

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥

But We cast him forth on the naked shore while he was sick,

۞ فَنَبَذْنَاهُ
But We cast him forth
بِالْعَرَاءِ
on the naked shore
وَهُوَ سَقِيمٌ
while he was sick

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ١٤٦

And We caused a plant of gourd to grow over him.

وَأَنبَتْنَا
And We caused to grow
عَلَيْهِ
over him
شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
a plant of gourd

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.

وَأَرْسَلْنَاهُ
And We sent him
إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ
to a hundred thousand (people)
أَوْ يَزِيدُونَ
or even more

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ١٤٨

And they believed; so We gave them enjoyment for a while.

فَآمَنُوا
And they believed
فَمَتَّعْنَاهُمْ
so We gave them enjoyment
إِلَىٰ حِينٍ
for a while