Encouragement of Fulfilling the Rights of Relatives, the Poor, and Travelers; Condemnation of Usury and Insincere Giving

Ar-Rum — Verses 38–39 | Explore this Quran theme on Muallim

فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ٣٨

So give to the kindred his due, and to Al-Miskin (the poor) and to the wayfarer. That is best for those who seek Allah's Countenance, and it is they who will be successful.

فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ
So give to the kindred his due
وَالْمِسْكِينَ
and to Al-Miskin (the poor)
وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ
and to the wayfarer
ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ
That is best for those who seek Allah's Countenance
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
and it is they who will be successful

وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ ٣٩

And that which you give in gift (to others), in order that it may increase (your wealth by expecting to get a better one in return) from other people's property, has no increase with Allah, but that which you give in Zakat seeking Allah's Countenance then those, they shall have manifold increase.

وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا
And that which you give in gift
لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ
in order that it may increase (your wealth by expecting to get a better one in return) from other people's property
فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ ۖ
has no increase with Allah
وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ
but that which you give in Zakat
تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ
seeking Allah's Countenance
فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
then those, they shall have manifold increase