The Characteristics of True Believers and the Deception of the Hypocrites
An-Nur — Verses 51–54 | Explore this Quran theme on Muallim
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ٥١
The only saying of the faithful believers, when they are called to Allah (His Words, the Quran) and His Messenger (SAW), to judge between them, is that they say: "We hear and we obey." And such are the prosperous ones (who will live forever in Paradise).
- إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ
- The only saying of the faithful believers,
- إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ
- when they are called to Allah (His Words, the Quran) and His Messenger (SAW),
- لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ
- to judge between them,
- أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ
- is that they say: 'We hear and we obey.'
- وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
- And such are the prosperous ones (who will live forever in Paradise).
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ ٥٢
And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones.
- وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
- And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW)
- وَيَخْشَ اللَّهَ
- fears Allah
- وَيَتَّقْهِ
- and keeps his duty (to Him)
- فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
- such are the successful ones
۞ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ٥٣
They swear by Allah their strongest oaths, that if only you would order them, they would leave (their homes for fighting in Allah's Cause). Say: "Swear you not; (this) obedience (of yours) is known (to be false). Verily, Allah knows well what you do."
- ۞ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ
- They swear by Allah their strongest oaths,
- لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ
- that if only you would order them, they would leave
- قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ
- (their homes for fighting in Allah's Cause).
- مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ
- Say: "Swear you not;
- خَبِيرٌ بِمَا
- (this) obedience (of yours) is known (to be false).
- تَعْمَلُونَ
- Verily, Allah knows well what you do.
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ٥٤
Say: "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, he (Messenger Muhammad SAW) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey Allah's Message) and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way)."
- قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ
- Say: 'Obey Allah and obey the Messenger,'
- فَإِن تَوَلَّوْا
- but if you turn away,
- فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ
- he (Messenger Muhammad SAW) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey Allah's Message)
- وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ
- and you for that placed on you.
- وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ
- If you obey him, you shall be on the right guidance.
- وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
- The Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way).