The Consequences of Distorting Divine Revelation
An-Nisa — Verses 44–55 | Explore this Quran theme on Muallim
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِيلَ ٤٤
Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path?
- أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ
- Have you not seen those who were given a portion of the book
- يَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ
- purchasing the wrong path
- وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِيلَ
- and wish that you should go astray from the Right Path
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا ٤٥
Allah has full knowledge of your enemies, and Allah is Sufficient as a Wali (Protector), and Allah is Sufficient as a Helper.
- وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ
- Allah has full knowledge of your enemies
- وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا
- and Allah is Sufficient as a Wali (Protector)
- وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا
- and Allah is Sufficient as a Helper
مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا ٤٦
Among those who are Jews, there are some who displace words from (their) right places and say: "We hear your word (O Muhammad SAW) and disobey," and "Hear and let you (O Muhammad SAW) hear nothing." And Ra'ina with a twist of their tongues and as a mockery of the religion (Islam). And if only they had said: "We hear and obey", and "Do make us understand," it would have been better for them, and more proper, but Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not except a few.
- مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا
- Among those who are Jews,
- يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ
- there are some who displace words from (their) right places
- وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
- and say: 'We hear your word (O Muhammad SAW) and disobey,'
- وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ
- and 'Hear and let you (O Muhammad SAW) hear nothing.'
- وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ
- And Ra'ina with a twist of their tongues
- وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ
- and as a mockery of the religion (Islam).
- وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا
- And if only they had said: 'We hear and obey',
- وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا
- and 'Do make us understand,'
- لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ
- it would have been better for them, and more proper,
- وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ
- but Allah has cursed them for their disbelief,
- فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
- so they believe not except a few.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا ٤٧
O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)! Believe in what We have revealed (to Muhammad SAW) confirming what is (already) with you, before We efface faces (by making them like the back of necks; without nose, mouth, eyes, etc.) and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers. And the Commandment of Allah is always executed.
- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا
- O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)!
- بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا
- Believe in what We have revealed
- لِّمَا مَعَكُم مِّن
- confirming what is (already) with you,
- قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا
- before We efface faces
- عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ
- and turn them hindwards,
- نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ
- or curse them as We cursed the Sabbath-breakers.
- أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا
- And the Commandment of Allah is always executed.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا ٤٨
Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.
- إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ
- Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship,
- وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ
- but He forgives except that (anything else) to whom He pleases,
- وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ
- and whoever sets up partners with Allah in worship,
- فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا
- he has indeed invented a tremendous sin.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا ٤٩
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. Nay - but Allah sanctifies whom He pleases, and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date-stone).
- أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ
- Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
- بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ
- Nay - but Allah sanctifies whom He pleases,
- وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
- and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date-stone).
انظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا ٥٠
Look, how they invent a lie against Allah, and enough is that as a manifest sin.
- انظُرْ كَيْفَ
- Look, how
- يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ
- they invent a lie against Allah,
- وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا
- and enough is that as a manifest sin.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا ٥١
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture? They believe in Jibt and Taghut and say to the disbelievers that they are better guided as regards the way than the believers (Muslims).
- أَلَمْ تَرَ إِلَى
- Have you not seen
- الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ
- those who were given a portion of the Scripture?
- يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ
- They believe in Jibt and Taghut
- وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا
- and say to the disbelievers
- هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا
- that they are better guided as regards the way than the believers (Muslims).
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا ٥٢
They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him (any) helper,
- أُولَٰئِكَ الَّذِينَ
- They are those whom
- لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ
- Allah has cursed,
- وَمَن يَلْعَنِ اللَّهُ
- and he whom Allah curses,
- فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا
- you will not find for him (any) helper,
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا ٥٣
Or have they a share in the dominion? Then in that case they would not give mankind even a Naqira (speck on the back of a date-stone).
- أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ
- Or have they a share in the dominion?
- فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ
- Then in that case they would not give mankind
- نَقِيرًا
- even a Naqira (speck on the back of a date-stone).
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا ٥٤
Or do they envy men (Muhammad SAW and his followers) for what Allah has given them of His Bounty? Then We had already given the family of Ibrahim (Abraham) the Book and Al-Hikmah (As-Sunnah - Divine Inspiration to those Prophets not written in the form of a book), and conferred upon them a great kingdom.
- أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ
- Or do they envy men
- عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ
- for what Allah has given them of His Bounty?
- فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ
- Then We had already given the family of Ibrahim
- الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
- the Book and Al-Hikmah
- وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا
- and conferred upon them a great kingdom.
فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا ٥٥
Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW), and of them were (some) who averted their faces from him (Muhammad SAW); and enough is Hell for burning (them).
- فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ
- Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW)
- وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ
- and of them were (some) who averted their faces from him (Muhammad SAW)
- وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
- and enough is Hell for burning (them)