The Boundless Forgiveness of Allah and the Wisdom of Revelation

An-Nisa — Verses 110–113 | Explore this Quran theme on Muallim

وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا ١١٠

And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's Forgiveness, he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.

وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا
And whoever does evil
أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ
or wrongs himself
ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ
but afterwards seeks Allah's Forgiveness
يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا
he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful

وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ١١١

And whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.

وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا
And whoever earns sin,
فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ
he earns it only against himself.
وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا ١١٢

And whoever earns a fault or a sin and then throws it on to someone innocent, he has indeed burdened himself with falsehood and a manifest sin.

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا
And whoever earns a fault or a sin
ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا
and then throws it on to someone innocent
فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
he has indeed burdened himself with falsehood and a manifest sin

وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ ۚ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا ١١٣

Had not the Grace of Allah and His Mercy been upon you (O Muhammad SAW), a party of them would certainly have made a decision to mislead you, but (in fact) they mislead none except their own selves, and no harm can they do to you in the least. Allah has sent down to you the Book (The Quran), and Al-Hikmah (Islamic laws, knowledge of legal and illegal things i.e. the Prophet's Sunnah - legal ways), and taught you that which you knew not. And Ever Great is the Grace of Allah unto you (O Muhammad SAW).

وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ
Had not the Grace of Allah and His Mercy been upon you (O Muhammad SAW),
لَهَمَّت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ
a party of them would certainly have made a decision to mislead you,
وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ ۖ
but (in fact) they mislead none except their own selves,
وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ ۚ
and no harm can they do to you in the least.
وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
Allah has sent down to you the Book (The Quran), and Al-Hikmah (Islamic laws, knowledge of legal and illegal things i.e. the Prophet's Sunnah - legal ways),
وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ
and taught you that which you knew not.
وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا
And Ever Great is the Grace of Allah unto you (O Muhammad SAW).