The Role of Angels and the Blowing of the Trumpet

An-Nazi'at — Verses 1–14 | Explore this Quran theme on Muallim

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ١

By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;

وَالنَّازِعَاتِ
And by those (angels)
غَرْقًا
who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ٢

By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
By those (angels) who gently take out (the souls of the believers)

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ٣

And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

وَالسَّابِحَاتِ
And by those that swim along
سَبْحًا
(i.e. angels or planets in their orbits, etc.)

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ٤

And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).

فَالسَّابِقَاتِ
And by those that press forward
سَبْقًا
as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.)

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ٥

And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ٦

On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown)
the earth and the mountains will shake violently
and
everybody
will die

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ٧

The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),

تَتْبَعُهَا
follows it
الرَّادِفَةُ
the second blowing of the Trumpet
The second blowing of the Trumpet follows it

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨

(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.

قُلُوبٌ
(Some) hearts
يَوْمَئِذٍ
that Day
وَاجِفَةٌ
will shake with fear and anxiety

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ٩

Their eyes cast down.

أَبْصَارُهَا
Their eyes
خَاشِعَةٌ
cast down

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ١٠

They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?

يَقُولُونَ
They say:
أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ
Shall we indeed be returned
فِي الْحَافِرَةِ
to (our) former state of life?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ١١

"Even after we are crumbled bones?"

أَإِذَا كُنَّا
Even after we are
عِظَامًا نَّخِرَةً
crumbled bones?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢

They say: "It would in that case, be a return with loss!"

قَالُوا
They say:
تِلْكَ إِذًا
It would in that case,
كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
be a return with loss!

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ١٣

But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).

فَإِنَّمَا
But only
هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ١٤

When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,

فَإِذَا هُم
When, behold, they
بِالسَّاهِرَةِ
find themselves over the earth alive after their death