Consequences of Mocking the Divine Warnings
An-Nahl — Verses 33–34 | Explore this Quran theme on Muallim
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ٣٣
Do they (the disbelievers and polytheists) await but that the angels should come to them [to take away their souls (at death)], or there should come the command (i.e. the torment or the Day of Resurrection) of your Lord? Thus did those before them. And Allah wronged them not, but they used to wrong themselves.
- هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ
- Do they (the disbelievers and polytheists) await but that the angels should come to them
- أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ
- or there should come the command (i.e. the torment or the Day of Resurrection) of your Lord?
- كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ
- Thus did those before them.
- وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ
- And Allah wronged them not,
- وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
- but they used to wrong themselves.
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ٣٤
Then, the evil results of their deeds overtook them, and that at which they used to mock surrounded them.
- فَأَصَابَهُمْ
- Then, the evil results of their deeds overtook them,
- سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا
- the evil results of their deeds
- وَحَاقَ بِهِم
- and that at which they used to mock surrounded them.
- مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
- that at which they used to mock