Affirmation of Faith and Submission to Allah's Guidance

Ali 'Imran — Verses 81–92 | Explore this Quran theme on Muallim

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ ٨١

And (remember) when Allah took the Covenant of the Prophets, saying: "Take whatever I gave you from the Book and Hikmah (understanding of the Laws of Allah, etc.), and afterwards there will come to you a Messenger (Muhammad SAW) confirming what is with you; you must, then, believe in him and help him." Allah said: "Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?" They said: "We agree." He said: "Then bear witness; and I am with you among the witnesses (for this)."

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ
And (remember) when Allah took the Covenant of the Prophets,
لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ
saying: 'Take whatever I gave you from the Book and Hikmah (understanding of the Laws of Allah, etc.),
ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ
and afterwards there will come to you a Messenger (Muhammad SAW) confirming what is with you;
لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ
you must, then, believe in him and help him.'
قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ
Allah said: 'Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?'
قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ
They said: 'We agree.'
قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
He said: 'Then bear witness; and I am with you among the witnesses (for this).'

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ٨٢

Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah's Obedience).

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ
Then whoever turns away after this
فَأُولَٰئِكَ
they are
هُمُ الْفَاسِقُونَ
the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah's Obedience)

أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ ٨٣

Do they seek other than the religion of Allah (the true Islamic Monotheism worshipping none but Allah Alone), while to Him submitted all creatures in the heavens and the earth, willingly or unwillingly. And to Him shall they all be returned.

أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ
Do they seek other than the religion of Allah
وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
while to Him submitted all creatures in the heavens and the earth
طَوْعًا وَكَرْهًا
willingly or unwillingly
وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
And to Him shall they all be returned

قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ٨٤

Say (O Muhammad SAW): "We believe in Allah and in what has been sent down to us, and what was sent down to Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), Ya'qub (Jacob) and Al-Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)] and what was given to Musa (Moses), 'Iesa (Jesus) and the Prophets from their Lord. We make no distinction between one another among them and to Him (Allah) we have submitted (in Islam)."

قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ
Say (O Muhammad SAW): 'We believe in Allah
وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا
and in what has been sent down to us,
وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
and what was sent down to Ibrahim (Abraham),
وَإِسْمَاعِيلَ
Isma'il (Ishmael),
وَإِسْحَاقَ
Ishaque (Isaac),
وَيَعْقُوبَ
Ya'qub (Jacob)
وَالْأَسْبَاطِ
and Al-Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)]
وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ
and what was given to Musa (Moses),
وَعِيسَىٰ
'Iesa (Jesus)
وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ
and the Prophets from their Lord.
لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ
We make no distinction between one another among them
وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
and to Him (Allah) we have submitted (in Islam).

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ ٨٥

And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers.

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا
And whoever seeks a religion other than Islam
فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ
it will never be accepted of him
وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
and in the Hereafter he will be one of the losers

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ٨٦

How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and after they bore witness that the Messenger (Muhammad SAW) is true and after clear proofs had come unto them? And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doers).

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا
How shall Allah guide a people
كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ
who disbelieved after their belief
وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ
and after they bore witness that the Messenger (Muhammad SAW) is true
وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ
and after clear proofs had come unto them?
وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doers)

أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ٨٧

They are those whose recompense is that on them (rests) the Curse of Allah, of the angels, and of all mankind.

أُولَٰئِكَ
They are those
جَزَاؤُهُمْ
whose recompense is
أَنَّ عَلَيْهِمْ
that on them (rests)
لَعْنَةَ اللَّهِ
the Curse of Allah
وَالْمَلَائِكَةِ
of the angels
وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
and of all mankind

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ٨٨

They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).

خَالِدِينَ فِيهَا
They will abide therein
لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ
Neither will their torment be lightened
وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
nor will it be delayed or postponed (for a while)

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ٨٩

Except for those who repent after that and do righteous deeds. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ
Except for those who repent after that
وَأَصْلَحُوا
and do righteous deeds.
فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ ٩٠

Verily, those who disbelieved after their Belief and then went on increasing in their disbelief (i.e. disbelief in the Quran and in Prophet Muhammad SAW) - never will their repentance be accepted [because they repent only by their tongues and not from their hearts]. And they are those who are astray.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
Verily, those who disbelieved
بَعْدَ إِيمَانِهِمْ
after their Belief
ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا
and then went on increasing in their disbelief
لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ
(i.e. disbelief in the Quran and in Prophet Muhammad SAW)
never will their repentance be accepted
And they are those who are astray
[because they repent only by their tongues and not from their hearts]

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ٩١

Verily, those who disbelieved, and died while they were disbelievers, the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them even if they offered it as a ransom. For them is a painful torment and they will have no helpers.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
Verily, those who disbelieved,
وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ
and died while they were disbelievers,
فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا
the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them
وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ
even if they offered it as a ransom.
أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
For them is a painful torment
وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
and they will have no helpers.

لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ ٩٢

By no means shall you attain Al-Birr (piety, righteousness, etc., it means here Allah's Reward, i.e. Paradise), unless you spend (in Allah's Cause) of that which you love; and whatever of good you spend, Allah knows it well.

لَن تَنَالُوا الْبِرَّ
By no means shall you attain Al-Birr (piety, righteousness, etc., it means here Allah's Reward, i.e. Paradise)
حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ
unless you spend (in Allah's Cause) of that which you love
وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ
and whatever of good you spend
فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Allah knows it well