The Role of Prophets and the Fate of Ungrateful Nations in Islamic Teachings

Al-Qasas — Verses 56–61 | Explore this Quran theme on Muallim

إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ٥٦

Verily! You (O Muhammad SAW) guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. And He knows best those who are the guided.

إِنَّكَ لَا تَهْدِي
Verily! You (O Muhammad SAW) guide not
مَنْ أَحْبَبْتَ
whom you like,
وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي
but Allah guides
مَن يَشَاءُ ۚ
whom He wills.
وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
And He knows best those who are the guided.

وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٥٧

And they say: "If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary (Makkah), to which are brought fruits of all kinds, a provision from Ourselves, but most of them know not.

وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ
And they say: 'If we follow the guidance with you,
نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ
we would be snatched away from our land.'
أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا
Have We not established for them a secure sanctuary (Makkah),
يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ
to which are brought fruits of all kinds,
رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا
a provision from Ourselves,
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
but most of them know not.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ ٥٨

And how many a town (population) have We destroyed, which were thankless for its means of livelihood (disobeyed Allah, and His Messengers, by doing evil deeds and crimes)! And those are their dwellings, which have not been inhabited after them except a little. And verily! We have been the inheritors.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ
And how many a town (population) have We destroyed,
بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ
which were thankless for its means of livelihood (disobeyed Allah, and His Messengers, by doing evil deeds and crimes)!
فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ
And those are their dwellings,
لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ
which have not been inhabited after them except a little.
وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ
And verily! We have been the inheritors.

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ ٥٩

And never will your Lord destroy the towns (populations) until He sends to their mother town a Messenger reciting to them Our Verses. And never would We destroy the towns unless the people thereof are Zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, oppressors and tyrants).

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ
And never will your Lord destroy the towns (populations)
حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا
until He sends to their mother town a Messenger
يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ
reciting to them Our Verses.
وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ
And never would We destroy the towns
إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ
unless the people thereof are Zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, oppressors and tyrants).

وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ٦٠

And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. Have you then no sense?

وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ
And whatever you have been given
فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ
is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment,
وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ
and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever.
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Have you then no sense?

أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ٦١

Is he whom We have promised an excellent promise (Paradise), which he will find true, like him whom We have made to enjoy the luxuries of the life of (this) world, then on the Day of Resurrection, he will be among those brought up (to be punished in the Hell-fire)?

أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا
Is he whom We have promised an excellent promise
فَهُوَ لَاقِيهِ
(Paradise), which he will find true,
كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
like him whom We have made to enjoy the luxuries of the life of (this) world,
ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
then on the Day of Resurrection, he will be among those brought up (to be punished in the Hell-fire)?