The Trial of Prophet Salih (Saleh) and the Fate of the People of Thamud

Al-Qamar — Verses 23–32 | Explore this Quran theme on Muallim

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ٢٣

Thamud (people also) belied the warnings.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ
Thamud (people) belied
بِالنُّذُرِ
the warnings

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ٢٤

For they said: "A man! Alone from among us, that we are to follow? Truly, then we should be in error and distress or madness!"

فَقَالُوا
For they said:
أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا
A man! Alone from among us,
نَّتَّبِعُهُ
that we are to follow?
إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Truly, then we should be in error and distress or madness!

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ٢٥

"Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Salih (Saleh)] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!"

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ
Is it that the Reminder is sent to him
مِن بَيْنِنَا
from among us?
بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Nay, he is an insolent liar!

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ٢٦

Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one!

سَيَعْلَمُونَ غَدًا
Tomorrow they will come to know
مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
who is the liar, the insolent one!

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ٢٧

Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Salih (Saleh)], and be patient!

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ
Verily, We are sending the she-camel
فِتْنَةً لَّهُمْ
as a test for them.
فَارْتَقِبْهُمْ
So watch them [O Salih (Saleh)],
وَاصْطَبِرْ
and be patient!

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ٢٨

And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns).

وَنَبِّئْهُمْ
And inform them
أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ
that the water is to be shared between (her and) them
كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Each one's right to drink being established (by turns)

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩

But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ
But they called their comrade
فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
and he took (a sword) and killed (her)

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ٣٠

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?

فَكَيْفَ كَانَ
Then, how (terrible)
عَذَابِي
was My Torment
وَنُذُرِ
and My Warnings?

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ٣١

Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder.

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ
Verily, We sent against them
صَيْحَةً وَاحِدَةً
a single Saihah (torment - awful cry, etc.),
فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
and they became like the dry stubble of a fold-builder.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٣٢

And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا
And indeed, We have made
الْقُرْآنَ
the Quran
لِلذِّكْرِ
easy
فَهَلْ
to understand and remember
مِن مُّدَّكِرٍ
then is there any that will remember (or receive admonition)?