The Destruction of the People of Lut and the Salvation of the Righteous

Al-Qamar — Verses 33–40 | Explore this Quran theme on Muallim

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ٣٣

The people of Lout (Lot) belied the warnings.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ
The people of Lout (Lot) belied
بِالنُّذُرِ
the warnings

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ٣٤

Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night,

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا
Verily, We sent against them a violent storm of stones
إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ
except the family of Lout (Lot)
نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
whom We saved in last hour of the night

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ٣٥

As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ
As a Favour from Us
كَذَٰلِكَ نَجْزِي
thus do We reward
مَن شَكَرَ
him who gives thanks (by obeying Us)

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ٣٦

And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم
And he [Lout (Lot)] indeed had warned them
بَطْشَتَنَا
of Our Grasp
فَتَمَارَوْا
but they did doubt
بِالنُّذُرِ
the warnings!

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ٣٧

And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, "Then taste you My Torment and My Warnings."

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ
And they indeed sought to shame his guest
فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ
So We blinded their eyes
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Then taste you My Torment and My Warnings

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ٣٨

And verily, an abiding torment seized them early in the morning.

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم
And verily, seized them early in the morning
بُكْرَةً عَذَابٌ
an abiding torment
مُّسْتَقِرٌّ
that is abiding

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ٣٩

"Then taste you My Torment and My Warnings."

فَذُوقُوا
Then taste
عَذَابِي
My Torment
وَنُذُرِ
and
My Warnings

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٤٠

And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا
And indeed, We have made
الْقُرْآنَ
the Quran
لِلذِّكْرِ
easy
فَهَلْ
to understand and remember
مِن مُّدَّكِرٍ
then is there any that will remember (or receive admonition)?