The Mockery of Believers by Disbelievers and Their Ultimate Vindication

Al-Mutaffifin — Verses 29–36 | Explore this Quran theme on Muallim

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩

Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا
Verily! (During the worldly life) those who committed crimes
كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا
used to laugh at those who believed.
يَضْحَكُونَ

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠

And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ
And whenever they passed by them
يَتَغَامَزُونَ
used to wink one to another (in mockery)

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١

And when they returned to their own people, they would return jesting;

وَإِذَا انقَلَبُوا
And when they returned
إِلَىٰ أَهْلِهِمُ
to their own people
انقَلَبُوا فَكِهِينَ
they would return jesting

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢

And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!"

وَإِذَا رَأَوْهُمْ
And when they saw them
قَالُوا
they said
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ
Verily! These
لَضَالُّونَ
have indeed gone astray!

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣

But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).

وَمَا أُرْسِلُوا
But they (disbelievers, sinners) had not been sent
عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
as watchers over them (the believers)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤

But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers

فَالْيَوْمَ
But this Day
الَّذِينَ آمَنُوا
those who believe
مِنَ الْكُفَّارِ
at the disbelievers
يَضْحَكُونَ
will laugh

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ٣٥

On (high) thrones, looking (at all things).

عَلَى الْأَرَائِكِ
On (high) thrones
يَنظُرُونَ
looking (at all things)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦

Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ
Are not the disbelievers paid
مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
for what they used to do?