Consequences for the Mujrimun and the Signs of Allah's Creation
Al-Mursalat — Verses 16–28 | Explore this Quran theme on Muallim
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦
Did We not destroy the ancients?
- أَلَمْ نُهْلِكِ
- Did We not destroy
- الْأَوَّلِينَ
- the ancients?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧
So shall We make later generations to follow them.
- ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ
- So shall We make them follow
- الْآخِرِينَ
- the later generations
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
- كَذَٰلِكَ
- Thus
- نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
- do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ
- Woe that Day
- لِّلْمُكَذِّبِينَ
- to the deniers (of the Day of Resurrection)
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ ٢٠
Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)?
- أَلَمْ نَخْلُقكُّم
- Did We not create you
- مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
- from a worthless water (semen, etc.)
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ٢١
Then We placed it in a place of safety (womb),
- فَجَعَلْنَاهُ
- Then We placed it
- فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
- in a place of safety (womb)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٢
For a known period (determined by gestation)?
- إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
- For a known period (determined by gestation)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣
So We did measure, and We are the Best to measure (the things).
- فَقَدَرْنَا
- So We did measure
- فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
- and We are the Best to measure (the things)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ
- Woe that Day
- لِّلْمُكَذِّبِينَ
- to the deniers (of the Day of Resurrection)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥
Have We not made the earth a receptacle?
- أَلَمْ نَجْعَلِ
- Have We not made
- الْأَرْضَ
- the earth
- كِفَاتًا
- a receptacle?
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ٢٦
For the living and the dead.
- أَحْيَاءً
- For the living
- وَأَمْوَاتًا
- and the dead
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا ٢٧
And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water?
- وَجَعَلْنَا فِيهَا
- And have placed therein
- رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ
- firm, and tall mountains;
- وَأَسْقَيْنَاكُم
- and have given you to drink
- مَّاءً فُرَاتًا
- sweet water?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ
- Woe that Day
- لِّلْمُكَذِّبِينَ
- to the deniers (of the Day of Resurrection)