The Challenges Faced by Musa (Moses) and Harun (Aaron) in Egypt and the Miraculous Sign of `Isa (Jesus) and Maryam (Mary)

Al-Mu'minun — Verses 45–50 | Explore this Quran theme on Muallim

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ٤٥

Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,

ثُمَّ أَرْسَلْنَا
Then We sent
مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ
Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron)
بِآيَاتِنَا
with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.)
وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
and manifest authority

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ ٤٦

To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, but they behaved insolently and they were people self-exalting (by disobeying their Lord, and exalting themselves over and above the Messenger of Allah).

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ
To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs,
فَاسْتَكْبَرُوا
but they behaved insolently
وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
and they were people self-exalting (by disobeying their Lord, and exalting themselves over and above the Messenger of Allah).

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ ٤٧

They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."

فَقَالُوا
They said:
أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا
Shall we believe in two men like ourselves,
وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like).

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ ٤٨

So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed.

فَكَذَّبُوهُمَا
So they denied them both
فَكَانُوا
and became
مِنَ الْمُهْلَكِينَ
of those who were destroyed

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ٤٩

And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, that they may be guided.

وَلَقَدْ آتَيْنَا
And indeed We gave
مُوسَى الْكِتَابَ
Musa (Moses) the Scripture
لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
that they may be guided

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ٥٠

And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً
And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign
وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams