The Case of Khaulah bint Tha'labah and the Divine Ruling on Az-Zihar

Al-Mujadila — Verses 1–4 | Explore this Quran theme on Muallim

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ١

Indeed Allah has heard the statement of her (Khaulah bint Tha'labah) that disputes with you (O Muhammad SAW) concerning her husband (Aus bin As-Samit), and complains to Allah. And Allah hears the argument between you both. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا
Indeed Allah has heard the statement of her (Khaulah bint Tha'labah) that disputes with you (O Muhammad SAW) concerning her husband
وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ
and complains to Allah.
وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ
And Allah hears the argument between you both.
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.

الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ٢

Those among you who make their wives unlawful (Az-Zihar) to them by saying to them "You are like my mother's back." They cannot be their mothers. None can be their mothers except those who gave them birth. And verily, they utter an ill word and a lie. And verily, Allah is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.

الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم
Those among you who make their wives unlawful (Az-Zihar)
مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ
by saying to them 'You are like my mother's back.'
إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ
They cannot be their mothers. None can be their mothers except those who gave them birth.
وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ
And verily, they utter an ill word and a lie.
وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
And verily, Allah is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.

وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ٣

And those who make unlawful to them (their wives) (by Az-Zihar) and wish to free themselves from what they uttered, (the penalty) in that case (is) the freeing of a slave before they touch each other. That is an admonition to you (so that you may not return to such an ill thing). And Allah is All-Aware of what you do.

وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ
And those who make unlawful to them (their wives)
ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا
and wish to free themselves from what they uttered
فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ
(the penalty) in that case (is) the freeing of a slave
مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ
before they touch each other
ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ
That is an admonition to you (so that you may not return to such an ill thing)
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
And Allah is All-Aware of what you do

فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٤

And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. And for him who is unable to do so, he should feed sixty of Miskin (poor). That is in order that you may have perfect Faith in Allah and His Messenger. These are the limits set by Allah. And for disbelievers, there is a painful torment.

فَمَن لَّمْ يَجِدْ
And he who finds not
فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ
must fast two successive months
مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ
before they both touch each other.
فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ
And for him who is unable to do so,
فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ
he should feed sixty of Miskin (poor).
ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ
That is in order that you may have perfect Faith in Allah and His Messenger.
وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ
These are the limits set by Allah.
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
And for disbelievers, there is a painful torment.