The Role of the Torah and the Accountability of the People of the Book

Al-Ma'idah — Verses 41–45 | Explore this Quran theme on Muallim

۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ٤١

O Messenger (Muhammad SAW)! Let not those who hurry to fall into disbelief grieve you, of such who say: "We believe" with their mouths but their hearts have no faith. And of the Jews are men who listen much and eagerly to lies - listen to others who have not come to you. They change the words from their places; they say, "If you are given this, take it, but if you are not given this, then beware!" And whomsoever Allah wants to put in Al-Fitnah [error, because of his rejecting the Faith], you can do nothing for him against Allah. Those are the ones whose hearts Allah does not want to purify (from disbelief and hypocrisy); for them there is a disgrace in this world, and in the Hereafter a great torment.

۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا
O Messenger (Muhammad SAW)!
يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ
Let not those who hurry to fall into disbelief grieve you,
الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ
of such who say: 'We believe' with their mouths but their hearts have no faith.
الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ
And of the Jews are men who listen much
لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ
and eagerly to lies -
لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ
listen to others who have not come to you.
الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ
They change the words from their places;
إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن
they say, 'If you are given this, take it, but if you are not given this, then beware!'
يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ
And whomsoever Allah wants to put in Al-Fitnah [error, because of his rejecting the Faith], you can do nothing for him against Allah.
الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ
Those are the ones whose hearts Allah does not want to purify (from disbelief and hypocrisy);
فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ
for them there is a disgrace in this world,
فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
and in the Hereafter a great torment.

سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ٤٢

(They like to) listen to falsehood, to devour anything forbidden. So if they come to you (O Muhammad SAW), either judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they cannot hurt you in the least. And if you judge, judge with justice between them. Verily, Allah loves those who act justly.

سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ
(They like to) listen to falsehood,
أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ
to devour anything forbidden.
فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ
So if they come to you (O Muhammad SAW), either judge between them,
أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ
or turn away from them.
وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ
If you turn away from them, they cannot hurt you in the least.
وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ
And if you judge, judge with justice between them.
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
Verily, Allah loves those who act justly.

وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ٤٣

But how do they come to you for decision while they have the Taurat (Torah), in which is the (plain) Decision of Allah; yet even after that, they turn away. For they are not (really) believers.

وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ
But how do they come to you for decision
وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ
while they have the Taurat (Torah)
فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ
in which is the (plain) Decision of Allah;
ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ
yet even after that, they turn away.
وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
For they are not (really) believers.

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ ٤٤

Verily, We did send down the Taurat (Torah) [to Musa (Moses)], therein was guidance and light, by which the Prophets, who submitted themselves to Allah's Will, judged the Jews. And the rabbis and the priests [too judged the Jews by the Taurat (Torah) after those Prophets] for to them was entrusted the protection of Allah's Book, and they were witnesses thereto. Therefore fear not men but fear Me (O Jews) and sell not My Verses for a miserable price. And whosoever does not judge by what Allah has revealed, such are the Kafirun (i.e. disbelievers - of a lesser degree as they do not act on Allah's Laws).

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ
Verily, We did send down the Taurat (Torah)
فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ
therein was guidance and light
يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا
by which the Prophets, who submitted themselves to Allah's Will, judged
لِلَّذِينَ هَادُوا
the Jews
وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ
And the rabbis and the priests
بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ
too judged the Jews by the Taurat (Torah) after those Prophets for to them was entrusted the protection of Allah's Book
وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ
and they were witnesses thereto
فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ
Therefore fear not men but fear Me (O Jews)
وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ
and sell not My Verses for a miserable price
وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ
And whosoever does not judge by what Allah has revealed
فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
such are the Kafirun (i.e. disbelievers - of a lesser degree as they do not act on Allah's Laws)

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ٤٥

And We ordained therein for them: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal." But if anyone remits the retaliation by way of charity, it shall be for him an expiation. And whosoever does not judge by that which Allah has revealed, such are the Zalimun (polytheists and wrong-doers - of a lesser degree).

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا
And We ordained therein for them:
أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ
Life for life,
وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ
eye for eye,
وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ
nose for nose,
وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ
ear for ear,
وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ
tooth for tooth,
وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ
and wounds equal for equal.
فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ۚ
But if anyone remits the retaliation by way of charity, it shall be for him an expiation.
وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ
And whosoever does not judge by that which Allah has revealed,
فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
such are the Zalimun (polytheists and wrong-doers - of a lesser degree).