Prohibitions and Permissible Actions During Ihram
Al-Ma'idah — Verses 94–100 | Explore this Quran theme on Muallim
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٩٤
O you who believe! Allah will certainly make a trial of you with something in (the matter of) the game that is well within reach of your hands and your lances, that Allah may test who fears Him unseen. Then whoever transgresses thereafter, for him there is a painful torment.
- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ
- O you who believe!
- اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ
- Allah will certainly make a trial of you with something in (the matter of) the game
- أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ
- that is well within reach of your hands and your lances
- اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ
- that Allah may test who fears Him unseen.
- اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ
- Then whoever transgresses thereafter,
- عَذَابٌ أَلِيمٌ
- for him there is a painful torment.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ ٩٥
O you who believe! Kill not game while you are in a state of Ihram for Hajj or 'Umrah (pilgrimage), and whosoever of you kills it intentionally, the penalty is an offering, brought to the Ka'bah, of an eatable animal (i.e. sheep, goat, cow, etc.) equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you; or, for expiation, he should feed Masakin (poor persons), or its equivalent in Saum (fasting), that he may taste the heaviness (punishment) of his deed. Allah has forgiven what is past, but whosoever commits it again, Allah will take retribution from him. And Allah is All-Mighty, All-Able of Retribution.
- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
- O you who believe!
- تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن
- Kill not game while you are in a state of Ihram for Hajj or 'Umrah (pilgrimage),
- قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ
- and whosoever of you kills it intentionally,
- مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ
- the penalty is an offering, brought to the Ka'bah, of an eatable animal (i.e. sheep, goat, cow, etc.) equivalent to the one he killed,
- بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا
- as adjudged by two just men among you;
- بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ
- or, for expiation, he should feed Masakin (poor persons),
- طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ
- or its equivalent in Saum (fasting),
- ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ
- that he may taste the heaviness (punishment) of his deed.
- وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ
- Allah has forgiven what is past,
- عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ
- but whosoever commits it again, Allah will take retribution from him.
- اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ
- And Allah is All-Mighty, All-Able of Retribution.
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٩٦
Lawful to you is (the pursuit of) water-game and its use for food - for the benefit of yourselves and those who travel, but forbidden is (the pursuit of) land-game as long as you are in a state of Ihram (for Hajj or 'Umrah). And fear Allah to Whom you shall be gathered back.
- أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ
- Lawful to you is (the pursuit of) water-game
- وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ
- and its use for food - for the benefit of yourselves and those who travel
- وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ
- but forbidden is (the pursuit of) land-game
- مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ
- as long as you are in a state of Ihram (for Hajj or 'Umrah)
- وَاتَّقُوا اللَّهَ
- And fear Allah
- الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
- to Whom you shall be gathered back
۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ٩٧
Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, an asylum of security and Hajj and 'Umrah (pilgrimage) for mankind, and also the Sacred Month and the animals of offerings and the garlanded (people or animals, etc. marked with the garlands on their necks made from the outer part of the stem of the Makkah trees for their security), that you may know that Allah has knowledge of all that is in the heavens and all that is in the earth, and that Allah is the All-Knower of each and everything.
- ۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ
- Allah has made the Ka'bah, the Sacred House,
- قِيَامًا لِّلنَّاسِ
- an asylum of security for mankind,
- وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ
- and also the Sacred Month,
- وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ
- and the animals of offerings and the garlanded (people or animals, etc. marked with the garlands on their necks made from the outer part of the stem of the Makkah trees for their security),
- ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا
- that you may know that
- أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
- Allah has knowledge of all that is in the heavens and all that is in the earth,
- وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
- and that Allah is the All-Knower of each and everything.
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ٩٨
Know that Allah is Severe in punishment and that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
- اعْلَمُوا
- Know that
- أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
- Allah is Severe in punishment
- وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
- and that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful
مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ ٩٩
The Messenger's duty [i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind)] is but to convey (the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
- مَّا عَلَى الرَّسُولِ
- The Messenger's duty
- إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ
- is but to convey (the Message).
- وَاللَّهُ يَعْلَمُ
- And Allah knows
- مَا تُبْدُونَ
- all that you reveal
- وَمَا تَكْتُمُونَ
- and all that you conceal.
قُل لَّا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ١٠٠
Say (O Muhammad SAW): "Not equal are Al-Khabith (all that is evil and bad as regards things, deeds, beliefs, persons, foods, etc.) and At-Taiyib (all that is good as regards things, deeds, beliefs, persons, foods, etc.), even though the abundance of Al-Khabith (evil) may please you." So fear Allah much [(abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)], O men of understanding in order that you may be successful.
- قُل لَّا يَسْتَوِي
- Say (O Muhammad SAW): 'Not equal are
- الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ
- Al-Khabith (all that is evil and bad) and At-Taiyib (all that is good)
- وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ
- even though the abundance of Al-Khabith (evil) may please you.'
- فَاتَّقُوا اللَّهَ
- So fear Allah much
- يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ
- O men of understanding
- تُفْلِحُونَ
- in order that you may be successful.