The Jinn's Encounter with the Quran and Their Acceptance of Monotheism
Al-Jinn — Verses 1–10 | Explore this Quran theme on Muallim
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا ١
Say (O Muhammad SAW): "It has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinns listened (to this Quran). They said: 'Verily! We have heard a wonderful Recital (this Quran)!
- قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ
- Say (O Muhammad SAW): 'It has been revealed to me
- أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ
- that a group (from three to ten in number) of jinns listened
- فَقَالُوا
- They said:
- إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
- 'Verily! We have heard a wonderful Recital (this Quran).'
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ٢
'It guides to the Right Path, and we have believed therein, and we shall never join (in worship) anything with our Lord (Allah).
- يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ
- It guides to the Right Path
- فَآمَنَّا بِهِ ۖ
- and we have believed therein
- وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
- and we shall never join (in worship) anything with our Lord (Allah)
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ٣
'And exalted be the Majesty of our Lord, He has taken neither a wife, nor a son (or offspring or children).
- وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا
- And exalted be the Majesty of our Lord
- مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً
- He has taken neither a wife
- وَلَا وَلَدًا
- nor a son (or offspring or children)
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا ٤
'And that the foolish among us [i.e. Iblis (Satan) or the polytheists amongst the jinns] used to utter against Allah that which was wrong and not right.
- وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ
- And that [he] used to say
- سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ
- the foolish among us [i.e. Iblis (Satan) or the polytheists among the jinns] against Allah
- شَطَطًا
- that which was wrong and not right
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ٥
'And verily, we thought that men and jinns would not utter a lie against Allah.
- وَأَنَّا ظَنَنَّا
- And verily, we thought that
- أَن لَّن تَقُولَ
- men and jinns would not utter
- الْإِنسُ وَالْجِنُّ
- the lie
- عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
- against Allah.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ٦
'And verily, there were men among mankind who took shelter with the masculine among the jinns, but they (jinns) increased them (mankind) in sin and disbelief.
- وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ
- And verily, there were men among mankind
- يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ
- who took shelter with the masculine among the jinns
- فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
- but they (jinns) increased them (mankind) in sin and disbelief
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا ٧
'And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger (to mankind or jinns).
- وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا
- And they thought
- كَمَا ظَنَنتُمْ
- as you thought
- أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
- that Allah will not send any Messenger (to mankind or jinns)
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ٨
'And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
- وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ
- And we have sought to reach the heaven;
- فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا
- but found it filled with stern guards
- وَشُهُبًا
- and flaming fires.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ٩
'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.
- وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ
- And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing,
- فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ
- but any who listens now
- يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
- will find a flaming fire watching him in ambush.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ١٠
'And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a Right Path.
- وَأَنَّا لَا نَدْرِي
- And we know not
- أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ
- whether evil is intended for those on earth
- أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
- or whether their Lord intends for them a Right Path