The Gradual Revelation and Universal Message of the Quran
Al-Isra — Verses 105–111 | Explore this Quran theme on Muallim
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ١٠٥
And with truth We have sent it down (i.e. the Quran), and with truth it has descended. And We have sent you (O Muhammad SAW) as nothing but a bearer of glad tidings (of Paradise, for those who follow your Message of Islamic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islamic Monotheism).
- وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ
- And with truth We have sent it down (i.e. the Quran),
- وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ
- and with truth it has descended.
- وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا
- And We have sent you (O Muhammad SAW) as nothing but
- مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
- a bearer of glad tidings (of Paradise, for those who follow your Message of Islamic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islamic Monotheism).
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا ١٠٦
And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. And We have revealed it by stages. (in 23 years).
- وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ
- And (it is) a Quran which We have divided (into parts)
- لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ
- in order that you might recite it to men
- عَلَىٰ مُكْثٍ
- at intervals
- وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا
- And We have revealed it by stages
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا ١٠٧
Say (O Muhammad SAW to them): "Believe in it (the Quran) or do not believe (in it). Verily! Those who were given knowledge before it (the Jews and the Christians like 'Abdullah bin Salam and Salman Al-Farisi), when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration."
- قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ
- Say (O Muhammad SAW to them): 'Believe in it (the Quran) or do not believe (in it).'
- إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ
- Verily! Those who were given knowledge before it (the Jews and the Christians like 'Abdullah bin Salam and Salman Al-Farisi),
- إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ
- when it is recited to them,
- يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا
- fall down on their faces in humble prostration.
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا ١٠٨
And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."
- وَيَقُولُونَ
- And they say:
- سُبْحَانَ رَبِّنَا
- Glory be to our Lord!
- إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا
- Truly, the Promise of our Lord
- لَمَفْعُولًا
- must be fulfilled.
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ ١٠٩
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
- وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ
- they fall down on their faces
- يَبْكُونَ
- weeping
- وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
- and it adds to their humility
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا ١١٠
Say (O Muhammad SAW): "Invoke Allah or invoke the Most Beneficent (Allah), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names. And offer your Salat (prayer) neither aloud nor in a low voice, but follow a way between.
- قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ
- Say (O Muhammad SAW): "Invoke Allah or invoke the Most Beneficent (Allah),
- أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ
- by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names.
- وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا
- And offer your Salat (prayer) neither aloud nor in a low voice,
- وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
- but follow a way between.
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا ١١١
And say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son (nor an offspring), and Who has no partner in (His) Dominion, nor He is low to have a Wali (helper, protector or supporter). And magnify Him with all the magnificence, [Allahu-Akbar (Allah is the Most Great)]."
- وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ
- And say: 'All the praises and thanks be to Allah,'
- الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا
- Who has not begotten a son (nor an offspring),
- وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ
- and Who has no partner in (His) Dominion,
- وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ ۖ
- nor He is low to have a Wali (helper, protector or supporter).
- وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
- And magnify Him with all the magnificence, [Allahu-Akbar (Allah is the Most Great)].