The Demands and Doubts of the Quraysh and the Divine Response
Al-Isra — Verses 90–100 | Explore this Quran theme on Muallim
وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا ٩٠
And they say: "We shall not believe in you (O Muhammad SAW), until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
- وَقَالُوا
- And they say:
- لَن نُّؤْمِنَ لَكَ
- We shall not believe in you (O Muhammad SAW),
- حَتَّىٰ
- until
- تَفْجُرَ لَنَا
- you cause a spring to gush forth for us
- مِنَ الْأَرْضِ
- from the earth.
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا ٩١
"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;
- أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ
- Or you have a garden
- مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ
- of date-palms and grapes
- فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ
- and cause rivers to gush forth
- خِلَالَهَا
- in their midst
- تَفْجِيرًا
- abundantly
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا ٩٢
"Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allah and the angels before (us) face to face;
- أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا
- Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended,
- أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا
- or you bring Allah and the angels before (us) face to face;
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا ٩٣
"Or you have a house of adornable materials (like silver and pure gold, etc.), or you ascend up into the sky, and even then we will put no faith in your ascension until you bring down for us a Book that we would read." Say (O Muhammad SAW): "Glorified (and Exalted) be my Lord (Allah) above all that evil they (polytheists) associate with Him! Am I anything but a man, sent as a Messenger?"
- أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ
- Or you have a house of adornable materials (like silver and pure gold, etc.),
- أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ
- or you ascend up into the sky,
- وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ ۗ
- and even then we will put no faith in your ascension until you bring down for us a Book that we would read.
- قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي
- Say (O Muhammad SAW): Glorified (and Exalted) be my Lord (Allah)
- هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا
- Am I anything but a man, sent as a Messenger?
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا ٩٤
And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has Allah sent a man as (His) Messenger?"
- وَمَا مَنَعَ النَّاسَ
- And nothing prevented men
- أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ
- from believing when the guidance came to them
- إِلَّا أَن قَالُوا
- except that they said:
- أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا
- Has Allah sent a man as (His) Messenger?
قُل لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا ٩٥
Say: "If there were on the earth, angels walking about in peace and security, We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger."
- قُل
- Say:
- لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ
- If there were on the earth, angels
- يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ
- walking about in peace and security,
- لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم
- We should certainly have sent down for them
- مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا
- from the heaven an angel as a Messenger.
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا ٩٦
Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. Verily! He is the All-Knower, the All-Seer of His slaves."
- قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
- Say: 'Sufficient is Allah for a witness
- بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ
- between me and you.
- إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا
- Verily! He is the All-Knower
- بَصِيرًا
- the All-Seer of His slaves.
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا ٩٧
And he whom Allah guides, he is led aright; but he whom He sends astray for such you will find no Auliya' (helpers and protectors, etc.), besides Him, and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf, their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire.
- وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ
- And he whom Allah guides, he is led aright;
- وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ ۖ
- but he whom He sends astray for such you will find no Auliya' (helpers and protectors, etc.), besides Him;
- وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ
- and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces,
- عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ
- blind, dumb and deaf;
- مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ
- their abode will be Hell;
- كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
- whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire.
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا ٩٨
That is their recompense, because they denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and said: "When we are bones and fragments, shall we really be raised up as a new creation?"
- ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُم
- That is their recompense,
- بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا
- because they denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.)
- وَقَالُوا
- and said:
- أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا
- "When we are bones and fragments,
- أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
- shall we really be raised up as a new creation?"
۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا ٩٩
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, is Able to create the like of them. And He has decreed for them an appointed term, whereof there is not doubt. But the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) refuse (the truth the Message of Islamic Monotheism, and accept nothing) but disbelief.
- ۞ أَوَلَمْ يَرَوْا
- See they not
- أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
- that Allah, Who created the heavens and the earth
- قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ
- is Able to create the like of them.
- وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ
- And He has decreed for them an appointed term, whereof there is no doubt.
- فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا
- But the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) refuse (the truth the Message of Islamic Monotheism, and accept nothing) but disbelief.
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا ١٠٠
Say (to the disbelievers): "If you possessed the treasure of the Mercy of my Lord (wealth, money, provision, etc.), then you would surely hold back (from spending) for fear of (being exhausted), and man is ever miserly!"
- قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ
- Say (to the disbelievers): 'If you possessed
- خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي
- the treasure of the Mercy of my Lord
- إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ
- then you would surely hold back
- خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ ۚ
- (from spending) for fear of (being exhausted),
- وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا
- and man is ever miserly!