Allah's Mercy and Human Dependence on Tawakkul (Trust in Allah)

Al-Isra — Verses 66–70 | Explore this Quran theme on Muallim

رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ٦٦

Your Lord is He Who drives the ship for you through the sea, in order that you may seek of His Bounty. Truly! He is Ever Most Merciful towards you.

رَّبُّكُمُ
Your Lord is He Who
الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ
drives the ship for you through the sea,
لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ ۚ
in order that you may seek of His Bounty.
إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
Truly! He is Ever Most Merciful towards you.

وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا ٦٧

And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone). But when He brings you safely to land, you turn away (from Him). And man is ever ungrateful.

وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ
And when harm touches you upon the sea,
ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ
those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone).
فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ
But when He brings you safely to land,
أَعْرَضْتُمْ ۚ
you turn away (from Him).
وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا
And man is ever ungrateful.

أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا ٦٨

Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sand-storm? Then, you shall find no Wakil (guardian one to guard you from the torment).

أَفَأَمِنتُمْ
Do you then feel secure
أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ
that He will not cause a side of the land to swallow you up
أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا
or that He will not send against you a violent sand-storm?
ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
Then, you shall find no Wakil (guardian one to guard you from the torment).

أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا ٦٩

Or do you feel secure that He will not send you back a second time to sea and send against you a hurricane of wind and drown you because of your disbelief, then you will not find any avenger therein against Us?

أَمْ أَمِنتُمْ
Or do you feel secure
أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ
that He will not send you back a second time to sea
فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ
and send against you a hurricane of wind
فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ
and drown you because of your disbelief
ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
then you will not find any avenger therein against Us

۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا ٧٠

And indeed We have honoured the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At-Taiyibat (lawful good things), and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preference.

۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ
And indeed We have honoured the Children of Adam,
وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
and We have carried them on land and sea,
وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
and have provided them with At-Taiyibat (lawful good things),
وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا
and have preferred them above many of those whom We have created
تَفْضِيلًا
with a marked preference.