The Rejection of Prostration and the Consequences of Arrogance
Al-Hijr — Verses 32–44 | Explore this Quran theme on Muallim
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ٣٢
(Allah) said: "O Iblis (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?"
- قَالَ
- Allah said:
- يَا إِبْلِيسُ مَا
- O Iblis (Satan)!
- لَكَ أَلَّا
- What is your reason
- تَكُونَ مَعَ
- for not being
- السَّاجِدِينَ
- among the prostrators?
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ٣٣
[Iblis (Satan)] said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud."
- قَالَ
- He said:
- لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ
- I am not the one to prostrate myself
- لِبَشَرٍ
- to a human being,
- خَلَقْتَهُ
- whom You created
- مِن صَلْصَالٍ
- from sounding clay
- مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
- of altered black smooth mud.
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ٣٤
(Allah) said: "Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one)." [Tafsir At-Tabari]
- قَالَ
- Then, (Allah) said:
- فَاخْرُجْ مِنْهَا
- get out from here,
- فَإِنَّكَ
- for verily, you are
- رَجِيمٌ
- Rajim (an outcast or a cursed one).
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ٣٥
"And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)."
- وَإِنَّ عَلَيْكَ
- And verily, upon you
- اللَّعْنَةَ
- the curse
- إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
- shall be till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ٣٦
[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected."
- قَالَ رَبِّ
- O my Lord!
- فَأَنظِرْنِي
- Give me then respite
- إِلَىٰ يَوْمِ
- till the Day
- يُبْعَثُونَ
- they (the dead) will be resurrected.
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ٣٧
Allah said: "Then, verily, you are of those reprieved,
- قَالَ
- Allah said:
- فَإِنَّكَ
- Then, verily, you are
- مِنَ الْمُنظَرِينَ
- of those reprieved
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ٣٨
"Till the Day of the time appointed."
- إِلَىٰ يَوْمِ
- Till the Day of
- الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
- the time appointed
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ٣٩
[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Because you misled me, I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I shall mislead them all.
- قَالَ رَبِّ
- O my Lord!
- بِمَا أَغْوَيْتَنِي
- Because you misled me,
- لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ
- I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth,
- وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
- and I shall mislead them all.
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ٤٠
"Except Your chosen, (guided) slaves among them."
- إِلَّا عِبَادَكَ
- Except Your chosen slaves
- مِنْهُمُ
- among them
- الْمُخْلَصِينَ
- (guided)
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ٤١
(Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me."
- قَالَ
- Allah said:
- هَٰذَا صِرَاطٌ
- This is the Way
- عَلَيَّ
- which will lead to Me.
- مُسْتَقِيمٌ
- straight
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ٤٢
"Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghawin (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.).
- إِنَّ عِبَادِي
- Certainly, My slaves
- لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ
- you shall have no authority over them
- إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ
- except those who follow you
- مِنَ الْغَاوِينَ
- of the Ghawin (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.)
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٣
"And surely, Hell is the promised place for them all.
- وَإِنَّ جَهَنَّمَ
- And surely, Hell
- لَمَوْعِدُهُمْ
- is the promised place for them
- أَجْمَعِينَ
- all.
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ٤٤
"It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
- لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ
- It (Hell) has seven gates
- لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ
- for each of those gates
- جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
- is a (special) class (of sinners) assigned