The Destruction of Thamud, 'Ad, and the Consequences of Disobedience to Allah's Messengers

Al-Haqqah — Verses 1–12 | Explore this Quran theme on Muallim

الْحَاقَّةُ ١

The Reality (i.e. the Day of Resurrection)!

الْحَاقَّةُ
the Most Gracious
the Most Merciful
The Reality (i.e. the Day of Resurrection)

مَا الْحَاقَّةُ ٢

What is the Reality?

مَا
What is
الْحَاقَّةُ
the Reality?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ٣

And what will make you know what the Reality is?

وَمَا أَدْرَاكَ
And what will make you know
مَا الْحَاقَّةُ
what the Reality is?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ٤

Thamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]!

كَذَّبَتْ ثَمُودُ
Thamud denied
وَعَادٌ
and 'Ad people
بِالْقَارِعَةِ
the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ٥

As for Thamud, they were destroyed by the awful cry!

فَأَمَّا ثَمُودُ
As for Thamud,
فَأُهْلِكُوا
they were destroyed
بِالطَّاغِيَةِ
by the awful cry!

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦

And as for 'Ad, they were destroyed by a furious violent wind;

وَأَمَّا عَادٌ
And as for 'Ad,
فَأُهْلِكُوا
they were destroyed
بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
by a furious violent wind;

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧

Which Allah imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date-palms!

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ
Which Allah imposed on them
سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا
for seven nights and eight days in succession
فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ
so that you could see men lying overthrown (destroyed)
كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
as if they were hollow trunks of date-palms

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ٨

Do you see any remnants of them?

فَهَلْ تَرَىٰ
Do you see
لَهُم
any for them
مِّن بَاقِيَةٍ
remnants

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ٩

And Fir'aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin,

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ
And Fir'aun (Pharaoh) came
وَمَن قَبْلَهُ
and those before him
وَالْمُؤْتَفِكَاتُ
and the cities overthrown
بِالْخَاطِئَةِ
committed sin

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠

And they disobeyed their Lord's Messenger, so He punished them with a strong punishment.

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ
And they disobeyed their Lord's Messenger
فَأَخَذَهُمْ
so He punished them
أَخْذَةً رَّابِيَةً
with a strong punishment

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ١١

Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh's (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah)].

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ
Verily! When the water rose beyond its limits
حَمَلْنَاكُمْ
We carried you
فِي الْجَارِيَةِ
in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah)]

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ١٢

That We might make it a remembrance for you, and the keen ear (person) may (hear and) understand it.

لِنَجْعَلَهَا
That We might make it
لَكُمْ تَذْكِرَةً
a remembrance for you
وَتَعِيَهَا
and (that) the keen ear (person) may (hear and)
أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
understand it.