Mockery of Prophet Muhammad (SAW) and the Consequences of Following Desires

Al-Furqan — Verses 41–44 | Explore this Quran theme on Muallim

وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا ٤١

And when they see you (O Muhammad SAW), they treat you only as a mockery (saying):"Is this the one whom Allah has sent as a Messenger?

وَإِذَا رَأَوْكَ
And when they see you
إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا
they treat you only as a mockery
أَهَٰذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا
Is this the one whom Allah has sent as a Messenger?

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا ٤٢

"He would have nearly misled us from our aliha (gods), had it not been that we were patient and constant in their worship!" And they will know when they see the torment, who it is that is most astray from the (Right) Path!

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا
He would have nearly misled us from our aliha (gods),
لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ
had it not been that we were patient and constant in their worship!
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ
And they will know when they see the torment,
مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
who it is that is most astray from the (Right) Path!

أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا ٤٣

Have you (O Muhammad SAW) seen him who has taken as his ilah (god) his own desire? Would you then be a Wakil (a disposer of his affairs or a watcher) over him?

أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ
Have you (O Muhammad SAW) seen him who has taken as his ilah (god) his own desire?
أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
Would you then be a Wakil (a disposer of his affairs or a watcher) over him?

أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا ٤٤

Or do you think that most of them hear or understand? They are only like cattle; nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle).

أَمْ تَحْسَبُ
Or do you think
أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ
that most of them hear or understand?
إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ
They are only like cattle;
بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
nay, they are even farther astray from the Path.