The Manifest Victory Granted to Prophet Muhammad (SAW) and Its Impact on Believers and Disbelievers
Al-Fath — Verses 1–7 | Explore this Quran theme on Muallim
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا ١
Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.
- إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ
- Verily, We have given you
- فَتْحًا مُّبِينًا
- a manifest victory
لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ٢
That Allah may forgive you your sins of the past and the future, and complete His Favour on you, and guide you on the Straight Path;
- لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ
- That Allah may forgive you
- مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ
- your sins of the past and the future
- وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ
- and complete His Favour on you
- وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا
- and guide you on the Straight Path
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ٣
And that Allah may help you with strong help.
- وَيَنصُرَكَ
- And that He may help you
- اللَّهُ
- Allah
- نَصْرًا عَزِيزًا
- with strong help
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ٤
He it is Who sent down As-Sakinah (calmness and tranquillity) into the hearts of the believers, that they may grow more in Faith along with their (present) Faith. And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is Ever All-Knower, All-Wise.
- هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ
- He it is Who sent down As-Sakinah (calmness and tranquillity)
- فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ
- into the hearts of the believers
- لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ ۗ
- that they may grow more in Faith along with their (present) Faith
- وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ
- And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth
- وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
- and Allah is Ever All-Knower, All-Wise
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا ٥
That He may admit the believing men and the believing women to Gardens under which rivers flow (i.e. Paradise), to abide therein forever, and to expiate from them their sins, and that is with Allah, a supreme success,
- لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
- That He may admit the believing men and the believing women
- جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
- to Gardens under which rivers flow (i.e. Paradise)
- خَالِدِينَ فِيهَا
- to abide therein forever
- وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ
- and to expiate from them their sins
- وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
- and that is with Allah, a supreme success
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا ٦
And that He may punish the Munafiqun (hypocrites), men and women, and also the Mushrikun men and women, who think evil thoughts about Allah, for them is a disgraceful torment, and the Anger of Allah is upon them, and He has cursed them and prepared Hell for them, and worst indeed is that destination.
- وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ
- And that He may punish the Munafiqun (hypocrites), men and women,
- وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ
- and also the Mushrikun men and women,
- الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ
- who think evil thoughts about Allah,
- عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ
- for them is a disgraceful torment,
- وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ
- and the Anger of Allah is upon them,
- وَلَعَنَهُمْ
- and He has cursed them
- وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ
- and prepared Hell for them,
- وَسَاءَتْ مَصِيرًا
- and worst indeed is that destination.
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ٧
And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth. And Allah is Ever All-Knower, All-Wise.
- وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ
- And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth.
- وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
- And Allah is Ever All-Knower, All-Wise.