Recognizing Allah's Ayat and Avoiding Shirk (Polytheism)

Al-Baqarah — Verses 164–176 | Explore this Quran theme on Muallim

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ١٦٤

Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, and the ships which sail through the sea with that which is of use to mankind, and the water (rain) which Allah sends down from the sky and makes the earth alive therewith after its death, and the moving (living) creatures of all kinds that He has scattered therein, and in the veering of winds and clouds which are held between the sky and the earth, are indeed Ayat (proofs, evidences, signs, etc.) for people of understanding.

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
Verily! In the creation of the heavens and the earth,
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
and in the alternation of night and day,
وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ
and the ships which sail through the sea
بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ
with that which is of use to mankind,
وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ
and the water (rain) which Allah sends down from the sky
فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
and makes the earth alive therewith after its death,
وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ
and the moving (living) creatures of all kinds that He has scattered therein,
وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ
and in the veering of winds and clouds which are held
بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
between the sky and the earth,
لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
are indeed Ayat (proofs, evidences, signs, etc.) for people of understanding.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ١٦٥

And of mankind are some who take (for worship) others besides Allah as rivals (to Allah). They love them as they love Allah. But those who believe, love Allah more (than anything else). If only, those who do wrong could see, when they will see the torment, that all power belongs to Allah and that Allah is Severe in punishment.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا
And of mankind are some who take (for worship) others besides Allah as rivals (to Allah).
يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ
They love them as they love Allah.
وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ
But those who believe, love Allah more (than anything else).
وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ
If only, those who do wrong could see, when they will see the torment,
أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
that all power belongs to Allah
وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
and that Allah is Severe in punishment.

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ ١٦٦

When those who were followed, disown (declare themselves innocent of) those who followed (them), and they see the torment, then all their relations will be cut off from them.

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا
When those who were followed, disown
مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا
(declare themselves innocent of) those who followed (them)
وَرَأَوُا الْعَذَابَ
and they see the torment
وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ
then all their relations will be cut off from them

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ ١٦٧

And those who followed will say: "If only we had one more chance to return (to the worldly life), we would disown (declare ourselves as innocent from) them as they have disowned (declared themselves as innocent from) us." Thus Allah will show them their deeds as regrets for them. And they will never get out of the Fire.

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا
And those who followed will say:
لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ
If only we had one more chance to return (to the worldly life), we would disown (declare ourselves as innocent from) them
كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ
as they have disowned (declared themselves as innocent from) us.
كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ
Thus Allah will show them their deeds
حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ
as regrets for them.
وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
And they will never get out of the Fire.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ١٦٨

O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily, he is to you an open enemy.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا
O mankind!
مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا
Eat of that which is lawful and good on the earth,
تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ
and follow not the footsteps of Shaitan (Satan).
لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Verily, he is to you an open enemy.

إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ١٦٩

[Shaitan (Satan)] commands you only what is evil and Fahsha (sinful), and that you should say against Allah what you know not.

إِنَّمَا يَأْمُرُكُم
commands you only
بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ
what is evil and Fahsha (sinful)
وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ
and that you should say against Allah
مَا لَا تَعْلَمُونَ
what you know not

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ ١٧٠

When it is said to them: "Follow what Allah has sent down." They say: "Nay! We shall follow what we found our fathers following." (Would they do that!) Even though their fathers did not understand anything nor were they guided?

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ
When it is said to them:
اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ
Follow what Allah has sent down.
قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ
They say: 'Nay! We shall follow what we found our fathers following.'
أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ
(Would they do that!) Even though their fathers
لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ
did not understand anything nor were they guided?

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ١٧١

And the example of those who disbelieve, is as that of him who shouts to the (flock of sheep) that hears nothing but calls and cries. (They are) deaf, dumb and blind. So they do not understand.

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا
And the example of those who disbelieve,
كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ
is as that of him who shouts
بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ
to the (flock of sheep) that hears nothing but calls and cries.
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ
(They are) deaf, dumb and blind.
فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
So they do not understand.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ١٧٢

O you who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism)! Eat of the lawful things that We have provided you with, and be grateful to Allah, if it is indeed He Whom you worship.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا
O you who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism)!
مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا
Eat of the lawful things that We have provided you with,
لِلَّهِ إِن
and be grateful to Allah,
كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
if it is indeed He Whom you worship.

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ١٧٣

He has forbidden you only the Maytatah (dead animals), and blood, and the flesh of swine, and that which is slaughtered as a scrifice for others than Allah (or has been slaughtered for idols, etc., on which Allah's Name has not been mentioned while slaughtering). But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him. Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ
He has forbidden you only
الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ
the Maytatah (dead animals), and blood, and the flesh of swine, and that which is slaughtered as a sacrifice for others than Allah
فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits
فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ
then there is no sin on him.
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ١٧٤

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment.

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ
Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book,
وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ
and purchase a small gain therewith (of worldly things),
أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ
they eat into their bellies nothing but fire.
وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Allah will not speak to them on the Day of Resurrection,
وَلَا يُزَكِّيهِمْ
nor purify them,
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
and theirs will be a painful torment.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ ١٧٥

Those are they who have purchased error at the price of Guidance, and torment at the price of Forgiveness. So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ
Those are they who
اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ
have purchased error at the price of Guidance,
وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ
and torment at the price of Forgiveness.
فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ
So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ١٧٦

That is because Allah has sent down the Book (the Quran) in truth. And verily, those who disputed as regards the Book are far away in opposition.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ
That is because Allah has sent down the Book (the Quran) in truth.
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ
And verily, those who disputed as regards the Book
لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
are far away in opposition.