The Roles and Responsibilities of Prophet Muhammad (SAW) as a Messenger

Al-Ahzab — Verses 45–55 | Explore this Quran theme on Muallim

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ٤٥

O Prophet (MuhammadSAW)! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner,

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا
O Prophet (MuhammadSAW)!
أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا
Verily, We have sent you
وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ٤٦

And as one who invites to Allah [Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah (Alone)] by His Leave, and as a lamp spreading light (through your instructions from the Quran and the Sunnah the legal ways of the Prophet SAW).

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ
And as one who invites to Allah
بِإِذْنِهِ
by His Leave
وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
and as a lamp spreading light
through your instructions from the Quran and the Sunnah
the legal ways of the Prophet SAW

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا ٤٧

And announce to the believers (in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammad SAW) the glad tidings, that they will have from Allah a Great Bounty.

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
And announce to the believers
بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
that they will have from Allah a Great Bounty

وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا ٤٨

And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not (till you are ordered). And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).

وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ
And obey not the disbelievers
وَالْمُنَافِقِينَ
and the hypocrites
وَدَعْ أَذَاهُمْ
and harm them not
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ
And put your trust in Allah
وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ٤٩

O you who believe! When you marry believing women, and then divorce them before you have sexual intercourse with them, no 'Iddah [divorce prescribed period, see (V. 65:4)] have you to count in respect of them. So give them a present, and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا
O you who believe!
نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ
When you marry believing women,
طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن
and then divorce them
قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا
before you have sexual intercourse with them,
لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ
no 'Iddah [divorce prescribed period] have you to count in respect of them.
وَسَرِّحُوهُنَّ
So give them a present,
سَرَاحًا جَمِيلًا
and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ٥٠

O Prophet (Muhammad SAW)! Verily, We have made lawful to you your wives, to whom you have paid their Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage), and those (captives or slaves) whom your right hand possesses - whom Allah has given to you, and the daughters of your 'Amm (paternal uncles) and the daughters of your 'Ammah (paternal aunts) and the daughters of your Khal (maternal uncles) and the daughters of your Khalah (maternal aunts) who migrated (from Makkah) with you, and a believing woman if she offers herself to the Prophet, and the Prophet wishes to marry her; a privilege for you only, not for the (rest of) the believers. Indeed We know what We have enjoined upon them about their wives and those (captives or slaves) whom their right hands possess, - in order that there should be no difficulty on you. And Allah is Ever OftForgiving, Most Merciful.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا
O Prophet (Muhammad SAW)!
أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي
Verily, We have made lawful to you your wives,
آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا
to whom you have paid their Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage),
مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا
and those (captives or slaves) whom your right hand possesses -
أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ
whom Allah has given to you,
عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ
and the daughters of your 'Amm (paternal uncles) and the daughters of your 'Ammah (paternal aunts)
خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي
and the daughters of your Khal (maternal uncles) and the daughters of your Khalah (maternal aunts)
هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً
who migrated (from Makkah) with you,
مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ
and a believing woman if she offers herself to the Prophet,
أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً
and the Prophet wishes to marry her;
لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ
a privilege for you only, not for the (rest of) the believers.
عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا
Indeed We know what We have enjoined upon them about their wives
مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا
and those (captives or slaves) whom their right hands possess,
يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ
in order that there should be no difficulty on you.
اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.

۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا ٥١

You (O Muhammad SAW) can postpone (the turn of) whom you will of them (your wives), and you may receive whom you will. And whomsoever you desire of those whom you have set aside (her turn temporarily), it is no sin on you (to receive her again), that is better; that they may be comforted and not grieved, and may all be pleased with what you give them. Allah knows what is in your hearts. And Allah is Ever AllKnowing, Most Forbearing.

۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ
You (O Muhammad SAW) can postpone (the turn of) whom you will of them (your wives),
وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ
and you may receive whom you will.
وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ
And whomsoever you desire of those whom you have set aside (her turn temporarily),
فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ
it is no sin on you (to receive her again),
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ
that is better; that they may be comforted
وَلَا يَحْزَنَّ
and not grieved,
وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ
and may all be pleased with what you give them.
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ
Allah knows what is in your hearts.
وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
And Allah is Ever All-Knowing, Most Forbearing.

لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا ٥٢

It is not lawful for you (to marry other) women after this, nor to change them for other wives even though their beauty attracts you, except those (captives or slaves) whom your right hand possesses. And Allah is Ever a Watcher over all things.

لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ
It is not lawful for you (to marry other) women after this,
وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ
nor to change them for other wives
وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ
even though their beauty attracts you,
إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ
except those (captives or slaves) whom your right hand possesses.
وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا
And Allah is Ever a Watcher over all things.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا ٥٣

O you who believe! Enter not the Prophet's houses, except when leave is given to you for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation. But when you are invited, enter, and when you have taken your meal, disperse, without sitting for a talk. Verily, such (behaviour) annoys the Prophet, and he is shy of (asking) you (to go), but Allah is not shy of (telling you) the truth. And when you ask (his wives) for anything you want, ask them from behind a screen, that is purer for your hearts and for their hearts. And it is not (right) for you that you should annoy Allah's Messenger, nor that you should ever marry his wives after him (his death). Verily! With Allah that shall be an enormity.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
O you who believe!
تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ
Enter not the Prophet's houses, except when leave is given to you
طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ
for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation.
إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا
But when you are invited, enter,
طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا
and when you have taken your meal, disperse,
مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ
without sitting for a talk.
ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي
Verily, such (behaviour) annoys the Prophet,
مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ
and he is shy of (asking) you (to go),
لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا
but Allah is not shy of (telling you) the truth.
سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ
And when you ask (his wives) for anything you want,
مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ
ask them from behind a screen,
أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا
that is purer for your hearts and for their hearts.
كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا
And it is not (right) for you that you should annoy Allah's Messenger,
أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ
nor that you should ever marry his wives after him (his death).
ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا
Verily! With Allah that shall be an enormity.

إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ٥٤

Whether you reveal anything or conceal it, verily, Allah is Ever AllKnower of everything.

إِن تُبْدُوا شَيْئًا
Whether you reveal anything
أَوْ تُخْفُوهُ
or conceal it
فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
verily, Allah is Ever All-Knower of everything

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا ٥٥

It is no sin on them (the Prophet's wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother's sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves, and keep your duty to Allah. Verily, Allah is Ever AllWitness over everything.

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ
It is no sin on them
فِي آبَائِهِنَّ
before their fathers
وَلَا أَبْنَائِهِنَّ
or their sons
وَلَا إِخْوَانِهِنَّ
or their brothers
وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ
or their brother's sons
وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ
or the sons of their sisters
وَلَا نِسَائِهِنَّ
or their own (believing) women
وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ
or their (female) slaves
وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ
and keep your duty to Allah
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا
Verily, Allah is Ever All-Witness over everything