The Power of Allah in Creation and the Role of Prophets in Guiding Humanity
Adh-Dhariyat — Verses 47–60 | Explore this Quran theme on Muallim
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧
With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.
- وَالسَّمَاءَ
- With power did We construct the heaven.
- بَنَيْنَاهَا
- We constructed it.
- بِأَيْدٍ
- With power.
- وَإِنَّا
- Verily, We are.
- لَمُوسِعُونَ
- Able to extend the vastness of space thereof.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ٤٨
And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We!
- وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا
- And We have spread out the earth,
- فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
- how Excellent Spreader (thereof) are We!
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩
And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).
- وَمِن كُلِّ شَيْءٍ
- And of everything
- خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ
- We have created pairs
- لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
- that you may remember (the Grace of Allah)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥٠
So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
- فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ
- So flee to Allah
- إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
- verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥١
And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
- وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ
- And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah
- إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
- Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢
Likewise, no Messenger came to those before them, but they said: "A sorcerer or a madman!"
- كَذَٰلِكَ
- Likewise,
- مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم
- no Messenger came to those before them,
- مِّن رَّسُولٍ
- but a Messenger
- إِلَّا قَالُوا
- except they said:
- سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
- "A sorcerer or a madman!"
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣
Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!
- أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ
- Have they (the people of the past) transmitted this saying
- بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
- Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ٥٤
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).
- فَتَوَلَّ عَنْهُمْ
- So turn away (O Muhammad SAW) from them
- فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
- you are not to be blamed
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ٥٥
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
- وَذَكِّرْ
- And remind
- فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ
- for verily, the reminding
- تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
- profits the believers
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦
And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).
- وَمَا خَلَقْتُ
- And I (Allah) created not
- الْجِنَّ وَالْإِنسَ
- the jinns and humans
- إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
- except they should worship Me (Alone)
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
- مَا أُرِيدُ مِنْهُم
- I seek not any provision from them
- مِّن رِّزْقٍ
- (i.e. provision for themselves or for My creatures)
- وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
- nor do I ask that they should feed Me
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ٥٨
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.
- إِنَّ اللَّهَ
- Verily, Allah
- هُوَ الرَّزَّاقُ
- is the All-Provider
- ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
- Owner of Power, the Most Strong
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!
- فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
- And verily, for those who do wrong,
- ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ
- there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old),
- فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
- so let them not ask Me to hasten on!
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٦٠
Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic Monotheism) from (that) their Day which they have been promised (for their punishment).
- فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
- Then, woe to those who disbelieve
- مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
- from (that) their Day which they have been promised (for their punishment)